Paroles et traduction AchtVier - Warten auf den 1.Ten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warten auf den 1.Ten
В ожидании первого числа
Ey,
hör
mal
zu!
Эй,
послушай!
Ich
glaub
du
kennst
das,
Mitte
des
Monats
Думаю,
ты
знаешь
это
чувство,
середина
месяца,
Wenn
du
nicht
mal
Strom
hast
und
erstickst
auf′m
Sofa
Когда
даже
света
нет,
и
ты
задыхаешься
на
диване,
Voll
bekifft
bis
ins
Koma,
alle
Lichter
geh'n
aus
Обкуренный
в
хлам,
до
комы,
все
огни
гаснут.
Was
für′n
Traum,
ich
seh
hier
nur
Hass,
der
sich
staut
Что
за
грёзы,
я
вижу
только
ненависть,
которая
копится.
Meistens
nachts
geh'n
wir
raus,
aktiv
au
Syntetic-Koks
Обычно
по
ночам
мы
выходим,
под
синтетическим
коксом.
Was
für
[trink
nix?]
Opfer,
du
kriegst
mit
meinem
[?]
Что
за
[трезвенники?]
неудачники,
от
моего
[удара?]
тебе
не
поздоровится.
Yeah,
wir
nehm'
dich
hops,
großer
Prozess
Да,
мы
тебя
сделаем,
большой
судебный
процесс.
Hundert
Prozent,
konsequent,
sonst
die
Bull′n
nehm′
dich
fest
Сто
процентов,
последовательно,
иначе
мусора
тебя
заберут.
Weil
die
Gedult
dich
verlässt
und
der
Magen
knurrt
Потому
что
терпение
лопается,
а
живот
урчит.
Was
willst
du
dann
noch
in
der
Nase
bohr'n
Что
ты
ещё
будешь
ковырять
в
носу?
Ich
kann
nicht
alles
easy,
cool
und
locker
nehm′
Я
не
могу
ко
всему
относиться
легко,
спокойно
и
беззаботно.
Ich
box
hier
jed'n,
du
musst
mir
deine
Klamotten
geb′n
Я
бью
здесь
каждого,
ты
должна
отдать
мне
свою
одежду.
Plus
den
Inhalt
vom
Poppi,
deine
Nikes
sind
zu
alt
Плюс
содержимое
карманов,
твои
Найки
слишком
старые.
Denn
ich
bin
Vodi
und
all
dem
anderen
Scheiß
Потому
что
я
босс
и
всё
прочее
дерьмо.
Es
ist
schon
lang
an
der
Zeit,
jetzt
wird
die
Beute
gerissen
Давно
пора,
сейчас
будет
разделена
добыча.
Wenn
ich
platt
bin
fühl
ich
mich
wie
vom
Teufel
geritten
Когда
я
на
мели,
я
чувствую
себя
одержимым
дьяволом.
Denn
ich
kann
nich'
mehr
warten
bis
zum
Ersten
Потому
что
я
больше
не
могу
ждать
до
первого
числа.
Renn,
ich
bin
deinem
Arsch
schon
auf
den
Fersen
Беги,
я
уже
наступаю
тебе
на
пятки.
Denn
ich
kann
nich′
mehr
warten
bis
zum
Ersten
Потому
что
я
больше
не
могу
ждать
до
первого
числа.
Ich
renn
mit
der
Gang,
machen
Party
bis
wir
sterben
Я
бегу
с
бандой,
мы
тусуемся
до
смерти.
Längst
rate
ich
dir,
meinen
Namen
zu
merken
Давно
советую
тебе
запомнить
моё
имя.
Pang,
hörst
du,
wie
die
Parts
dich
zerstören
Бах,
слышишь,
как
эти
куплеты
тебя
уничтожают.
Denn
ich
kann
nich'
mehr
warten
bis
zum
Ersten
Потому
что
я
больше
не
могу
ждать
до
первого
числа.
Ich
schlag
zu,
du
musst
nur
die
Straße
überqueren
Я
ударю,
тебе
нужно
только
перейти
улицу.
Ey,
schieß
mich
tot,
hier
fliegen
die
flows
Эй,
убей
меня,
здесь
рифмы
летят.
Deine
Freunde
geh'n
zur
Uni,
meine
dealen
mit
[?]
Твои
друзья
ходят
в
универ,
мои
торгуют
[наркотой?].
Wir
verdien′
unser
Brot,
oh,
Yuppies
in
Kasse
grapschen
Мы
зарабатываем
себе
на
хлеб,
о,
яппи
хватаются
за
кассу.
187
Straßenbande,
kriminelle
Machenschaften
187
Straßenbande,
криминальные
махинации.
Ich
will
aus
dem
Schatten,
Digga,
stepp
in
das
Licht
Я
хочу
выйти
из
тени,
братан,
выйти
в
свет.
Spotlight
auf
mich,
gib
dem
[?]
ein′
Beat
und
ein'
Stift
Прожектор
на
меня,
дай
[мне?]
бит
и
ручку.
Ey,
sie
lieben
die
Hits
und
die
Hände
geh′n
von
links
nach
rechts
Эй,
они
любят
хиты,
и
руки
качаются
влево-вправо.
Pimps
im
Geschäft,
ja,
es
klingt
einfach
echt
Сутенёры
в
деле,
да,
это
звучит
просто
по-настоящему.
Und
wir
sind,
wer
wir
sind,
ja,
das
wisst
ihr
schon
lang
И
мы
те,
кто
мы
есть,
да,
вы
это
давно
знаете.
Viel
zu
fresh
für's
Geschäft,
ich
zünd
das
Mikrofon
an
Слишком
свежие
для
этого
дела,
я
включаю
микрофон.
Ich
rapp
für
die
Homeboys,
Bezirk
5-7
Я
читаю
рэп
для
своих
корешей,
район
5-7.
Ein
vernünftiger
Job
hier
ist
nur
schwer
zu
kriegen
Здесь
трудно
найти
нормальную
работу.
Denn
alle
woll′n
es
schaffen,
keiner
will
ins
Jobcenter
Потому
что
все
хотят
преуспеть,
никто
не
хочет
идти
в
центр
занятости.
Doch
am
Ende
wird
der
kleine
Mann
dann
doch
Gangster
Но
в
конце
концов,
маленький
человек
всё
равно
становится
гангстером.
Jeder
versucht's
hier,
den
Absprung
zu
schaffen
Каждый
пытается
здесь
вырваться.
Doch
am
Ende
heißt
es
dann
wieder:
"Her
mit
den
Sachen!"
Но
в
конце
концов,
снова
звучит:
"Гони
вещички!".
Denn
ich
kann
nich′
mehr
warten
bis
zum
Ersten
Потому
что
я
больше
не
могу
ждать
до
первого
числа.
Renn,
ich
bin
deinem
Arsch
schon
auf
den
Fersen
Беги,
я
уже
наступаю
тебе
на
пятки.
Denn
ich
kann
nich'
mehr
warten
bis
zum
Ersten
Потому
что
я
больше
не
могу
ждать
до
первого
числа.
Ich
renn
mit
der
Gang,
machen
Party
bis
wir
sterben
Я
бегу
с
бандой,
мы
тусуемся
до
смерти.
Längst
rate
ich
dir,
meinen
Namen
zu
merken
Давно
советую
тебе
запомнить
моё
имя.
Pang,
hörst
du,
wie
die
Parts
dich
zerstören
Бах,
слышишь,
как
эти
куплеты
тебя
уничтожают.
Denn
ich
kann
nich'
mehr
warten
bis
zum
Ersten
Потому
что
я
больше
не
могу
ждать
до
первого
числа.
Ich
schlag
zu,
du
musst
nur
die
Straße
überqueren
Я
ударю,
тебе
нужно
только
перейти
улицу.
Ich
häng
hier
immer
noch
ab,
atme
die
Luft
Я
всё
ещё
здесь
тусуюсь,
дышу
воздухом.
Jeder
von
mein′
Jungs
weiß,
hier
ist
nichts
gratis
für
uns
Каждый
из
моих
парней
знает,
здесь
для
нас
ничего
не
бывает
бесплатно.
Punkt,
ich
bin
AchtVier,
ey,
der
lebende
Beweis
Точка.
Я
AchtVier,
эй,
живое
доказательство.
Der
dir
zeigt
dass
es
auch
geht,
wenn
die
Knete
nicht
reicht
Которое
показывает
тебе,
что
это
возможно,
даже
если
денег
не
хватает.
Ey,
ich
zerleg
euch
am
Mic,
denn
ihr
dreht
euch
im
Kreis
Эй,
я
разнесу
вас
на
микрофоне,
потому
что
вы
ходите
по
кругу.
Ich
lebe
den
Scheiß
und
schrei:
"Fick
die
Polizei!"
Я
живу
этим
дерьмом
и
кричу:
"К
черту
полицию!".
Ay,
ich
bin
ein
cooler
Typ,
der
auf
seine
Gegner
scheißt
Эй,
я
крутой
парень,
который
плюёт
на
своих
врагов.
Nur
weil′s
nich'
anders
geht,
leb
ich
von
der
Hehlerei
Только
потому,
что
нет
другого
выхода,
я
живу
скупкой
краденого.
Yeah,
und
vertick
die
Drogen,
die
im
Umlauf
sind
Да,
и
толкаю
наркотики,
которые
в
обороте.
Ich
mach
fifty-fifty,
auch
wenn
der
Kunde
schimpft
Я
делаю
fifty-fifty,
даже
если
клиент
ругается.
Untergrund-Kinder,
die
Parts
locker
aus
der
Hüfte
schütteln
Подпольные
дети,
которые
легко
выдают
куплеты
сходу.
Jeder
steht
für
sich,
ich
brauch
kein′
der
mich
beschützt,
du
Krüppel
Каждый
сам
за
себя,
мне
не
нужен
тот,
кто
меня
защитит,
ты
калека.
Wir
geh'n
in
den
Knast,
du
gehst
auf
Distanz
Мы
идём
в
тюрьму,
ты
дистанцируешься.
Doch
legst
du′s
drauf
an,
dann
red
ich
nich'
lang
Но
если
ты
нарываешься,
то
я
долго
говорить
не
буду.
Leg
dich
nicht
mit
mir
an,
du
weißt,
das
hier
ist
kein
Spielplatz
Не
связывайся
со
мной,
ты
знаешь,
что
это
не
детская
площадка.
Hier
kommt
es
nur
d′rauf
an,
ob
du
wenig
oder
viel
hast
Здесь
важно
только
то,
мало
у
тебя
или
много.
Denn
ich
kann
nich'
mehr
warten
bis
zum
Ersten
Потому
что
я
больше
не
могу
ждать
до
первого
числа.
Renn,
ich
bin
deinem
Arsch
schon
auf
den
Fersen
Беги,
я
уже
наступаю
тебе
на
пятки.
Denn
ich
kann
nich'
mehr
warten
bis
zum
Ersten
Потому
что
я
больше
не
могу
ждать
до
первого
числа.
Ich
renn
mit
der
Gang,
machen
Party
bis
wir
sterben
Я
бегу
с
бандой,
мы
тусуемся
до
смерти.
Längst
rate
ich
dir,
meinen
Namen
zu
merken
Давно
советую
тебе
запомнить
моё
имя.
Pang,
hörst
du,
wie
die
Parts
dich
zerstören
Бах,
слышишь,
как
эти
куплеты
тебя
уничтожают.
Denn
ich
kann
nich′
mehr
warten
bis
zum
Ersten
Потому
что
я
больше
не
могу
ждать
до
первого
числа.
Ich
schlag
zu,
du
musst
nur
die
Straße
überqueren
Я
ударю,
тебе
нужно
только
перейти
улицу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krüger, Jakob, Molloisch, Timo
Album
Abstand
date de sortie
29-07-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.