Paroles et traduction AchtVier - Wir zwei
Du
warst
alles
was
ich
brauch,
du
warst
alles
was
ich
hab.
Ты
была
всем,
что
мне
нужно,
ты
была
всем,
что
у
меня
есть.
Für
dich
knall
ich
jemand
ab,
hab
ich
jedenfalls
gedacht.
За
тебя
я
готов
был
убить,
по
крайней
мере,
я
так
думал.
Meine
erste
große
Liebe,
Flugzeuge
im
Bauch,
Моя
первая
большая
любовь,
бабочки
в
животе,
Dieser
Rausch
macht
die
grauen
Häuser
hier
blau.
Этот
дурман
красит
серые
дома
в
синий
цвет.
Ich
geh
heute
nicht
raus,
ich
warte
hier
nur
auf
dich.
Я
сегодня
не
выйду,
я
жду
только
тебя.
Und
wenn
du
kommst
ist
alles
da,
Schokolade
und
Schiss
И
когда
ты
придёшь,
всё
будет
готово,
шоколад
и
мандраж.
Ich
dreh'
schonmal
paar
Tips,
ja
ist
der
Fingernagel
taub
Я
уже
кручу
пару
косяков,
да,
онемели
пальцы.
Ja
und
kratz
die
letzten
Krümel
aus
der
Mischeschale
raus.
Да,
и
выскребаю
последние
крошки
из
миски.
Ey
ich
will
jetz'
ein
baun',
egal
wie
teuer
du
bist,
Эй,
я
хочу
сейчас
курнуть,
неважно,
сколько
ты
стоишь,
Aber
wenn
ich
dich
hab
geht
das
Feuerzeug
nicht.
Но
когда
ты
у
меня,
зажигалка
не
работает.
Ich
bin
bescheuert
ohne
dich,
bekomm
schwitzende
Hände
Я
без
тебя
как
ненормальный,
руки
потеют,
Und
mal'
deine
Umrisse
mit
nem
Stift
auf
die
Wände.
И
рисую
твои
контуры
ручкой
на
стенах.
Ey
ich
will
unbedingt
jetzt
kiffen,
nein
es
gibt
keine
Grenze.
Эй,
я
обязательно
хочу
сейчас
покурить,
нет
предела.
Ne
du
wirst
nicht
geteilt
ich
rauch
dich
bis
zum
Ende
Нет,
тебя
не
разделю,
я
выкурю
тебя
до
конца.
Hab
solange
nicht
geköppt,
du
warst
mein
bester
Mann
Так
давно
не
курил,
ты
была
моим
лучшим
другом.
Aber
ohne
dich
bin
ich
nunmal
besser
dran.
Но
без
тебя
мне,
конечно
же,
лучше.
Mehr
als
mein
halbes
Leben
war
ich
immer
nur
stoned,
Больше
половины
жизни
я
был
только
под
кайфом,
Ich
roll
dich
einfach
in
das
Paper
und
dann
fliegen
wir
los.
Я
просто
заворачиваю
тебя
в
бумажку,
и
мы
взлетаем.
Du
warst
immer
mit
dabei,
in
jeder
Situation
Ты
всегда
была
со
мной,
в
любой
ситуации.
Ich
weiß
es
noch
wie
gestern
in
der
Schule,
kiff'n
aufm
Klo.
Я
помню,
как
вчера,
в
школе,
курили
в
туалете.
Denn
ein
Tag
ohne
dich
der
hat
sich
nicht
gelohnt,
Ведь
день
без
тебя
не
стоил
ничего,
Hatte
soviele
Ziele,
doch
nur
wenig
zu
tun.
Было
так
много
целей,
но
так
мало
дел.
Immer
nur
wir
zwei,
und
das
bis
in
den
Tod
Всегда
только
мы
двое,
и
так
до
самой
смерти.
Aber
heute
- da
wirst
du
mich
los.
Но
сегодня
- ты
от
меня
избавишься.
Ich
brauch
dich
nach
dem
Aufstehen,
brauch
dich
vor
dem
Einschlafen,
Ты
нужна
мне
после
пробуждения,
нужна
мне
перед
сном,
Hab
mir
eingebildet
zu
dir
kann
ich
niemals
nein
sagen.
Я
вообразил
себе,
что
тебе
я
никогда
не
смогу
сказать
"нет".
Egal
zu
welcher
Muzze
wurd'
das
Paper
geleckt,
Неважно,
чем
облизывали
бумажку,
Kam
die
Polizei
wurdest
du
im
Ärmel
versteckt.
Если
появлялась
полиция,
ты
пряталась
в
рукаве.
Du
hast
so
gut
geschmeckt,
meine
Augen
so
glasig
Ты
была
такой
вкусной,
мои
глаза
такие
стеклянные.
Jeder
wusste
ich
bin
(???)
Все
знали,
что
я
обкуренный.
Ja
saufen
den
Ragae,
ich
brauch
außer
dir
garnichts
Да,
бухать
и
слушать
регги,
мне
кроме
тебя
ничего
не
нужно.
Doch
kann
morgens
nicht
aufstehen,
brauch
höchstens
nen
Arschtritt.
Но
не
могу
встать
по
утрам,
разве
что
под
зад
пинка.
Deine
Knopsen
so
harzig,
von
dir
50
Gramm,
Твои
шишки
такие
смолистые,
от
тебя
50
грамм,
Und
ich
zündete
mir
ein
viertel
stündlich
an.
И
я
поджигал
себе
каждые
пятнадцать
минут.
Wurd'
gekündigt,
Ott
dampfen
war
wichtiger
Меня
уволили,
курить
травку
было
важнее.
War
witziger,
ohne
dich
da
ging
nichts
mehr
klar.
Было
веселее,
без
тебя
ничего
не
получалось.
Wenn
du'n
Kiffer
fragst,
was
er
morgen
macht,
Если
спросишь
у
торчка,
что
он
будет
делать
завтра,
Sagt
er
dir
immer
das
gleiche
"ich
besorg
mir
was".
Он
всегда
скажет
тебе
одно
и
то
же:
"я
раздобуду
себе
что-нибудь".
Denn
wenn
du
Sorgen
hast,
einfach
wieder
drehen,
Ведь
если
у
тебя
проблемы,
просто
снова
скрути
косяк,
Ohne
dich
gehts
mir
besser,
auf
Wiedersehen.
Без
тебя
мне
лучше,
прощай.
Mehr
als
mein
halbes
Leben
war
ich
immer
nur
stoned,
Больше
половины
жизни
я
был
только
под
кайфом,
Ich
roll
dich
einfach
in
das
Paper
und
dann
fliegen
wir
los.
Я
просто
заворачиваю
тебя
в
бумажку,
и
мы
взлетаем.
Du
warst
immer
mit
dabei,
in
jeder
Situation
Ты
всегда
была
со
мной,
в
любой
ситуации.
Ich
weiß
es
noch
wie
gestern
in
der
Schule,
kiff'n
aufm
Klo.
Я
помню,
как
вчера,
в
школе,
курили
в
туалете.
Denn
ein
Tag
ohne
dich
der
hat
sich
nicht
gelohnt,
Ведь
день
без
тебя
не
стоил
ничего,
Hatte
soviele
Ziele,
doch
wenig
zu
tun.
Было
так
много
целей,
но
так
мало
дел.
Immer
nur
wir
zwei,
und
das
bis
in
den
Tod
Всегда
только
мы
двое,
и
так
до
самой
смерти.
Aber
heute
- da
wirst
du
mich
los.
Но
сегодня
- ты
от
меня
избавишься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jambeatz
Album
Molotov
date de sortie
25-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.