Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
baby
baby
Oh
Baby,
Baby
Oh
baby
baby
Oh
Baby,
Baby
அவ
என்
காதல்
ராணி
Sie
ist
meine
Königin
der
Liebe
ஓ
அனிச்சம்
பூவு
மேனி
Oh,
ihr
Körper
ist
wie
eine
Jasminblüte
அடி
முட்டா
பயலும்
Sogar
ein
Dummkopf
wird,
அவள
பாத்த
ஒடனே
sobald
er
sie
sieht,
மத்தியில
நின்னுக்கிட்டா
meiner
Stirn
steht
sie,
இந்த
புள்ள
என்னோட
dieses
Mädchen
ist
in
meinem
புத்தியில
பூத்தாலே
பொட்ட
Verstand
erblüht,
oh
Mädchen,
புள்ள
என்னாத்த
நானும்
was
soll
ich
nur
sagen,
சொல்ல
என்
போக்கு
என்னதில்ல
ich
habe
keine
Kontrolle
mehr,
நான்
இருந்தும்
இல்ல
ich
bin
da,
aber
doch
nicht.
அட
love
பண்ணுறேன்
Ich
liebe,
இந்த
பொண்ண
தானே
dieses
Mädchen,
Love
பண்ணுறேன்
ich
liebe.
நான்
காதல்
பண்ணுறேன்
Ich
bin
verliebt,
இந்த
பொண்ண
நானே
genau
dieses
Mädchen.
Ok
விருமாண்டி
Okay,
wie
Virumaandi,
போல
முன்னே
வீராப்பாக
war
ich
vorher
stolz
und
tapfer,
திரிஞ்சேன்
இப்போ
jetzt
aber
பூச்சாண்டிய
பாத்தா
சின்ன
verstecke
ich
mich
wie
ein
kleines
புள்ள
போல
ஒளிஞ்சேன்
Kind,
das
ein
Gespenst
sieht.
ஓ
தண்ணியில்லா
நிலவ
போல
Oh,
wie
ein
Mond
ohne
Wasser,
ஆகாசத்தில்
மிதந்தேன்
schwebte
ich
am
Himmel,
நானே
தண்ணிக்குள்ள
பிம்பம்
wie
ein
Spiegelbild
im
Wasser,
போல
கால்
தடுக்கி
விழுந்தேன்
bin
ich
gestolpert
und
gefallen.
அட
ஆயிரம்
தான்
இருந்தாலும்
Es
mag
tausend
Dinge
geben,
ஆயிரத்தி
ஒன்னு
தானே
எப்போதும்
aber
tausendundeins
ist
immer
எங்கேயும்
பெருசு
das
Größte,
überall.
ஓ
அட
உலகுல
Oh,
es
gibt
tausend
அழகிங்க
ஆயிரந்தான்
Schönheiten
auf
dieser
Welt,
முகந்தானே
எனக்கு
அழகு
Gesicht
ist
für
mich
die
Schönheit.
Love
பண்ணுறேன்
Ich
liebe,
Oh
love
பண்ணுறேன்
Oh,
ich
liebe,
இந்த
பொண்ண
தானே
dieses
Mädchen,
Love
பண்ணுறேன்
ich
liebe.
நான்
காதல்
பண்ணுறேன்
Ich
bin
verliebt,
இந்த
பொண்ண
நானே
genau
dieses
Mädchen.
Oh
baby
baby
Oh
Baby,
Baby
தான
தந்தானா
Dana
dan
dana,
நானா
தனனான
தந்தானா
nana
danana
dan
dana,
நானா
தனனான
தான
தந்தானா
nana
danana
dana
dan
dana,
நானா
தனனான
தந்தானா
nana
danana
dan
dana,
Ok
அந்த
புள்ள
Okay,
vor
diesem
Mädchen
முன்ன
போயி
என்ன
stehend,
habe
ich
என்னமோ
சொன்னேன்
irgendetwas
gesagt,
ஆனா
சொல்ல
வந்த
காதல்
aber
die
Liebe,
die
ich
gestehen
wollte,
மட்டும்
சொல்லாமலே
நின்னேன்
habe
ich
unausgesprochen
gelassen.
பாடா
படுத்தும்
இந்த
Krankheit
namens
Liebe,
காதல்
என்னும்
நோய்
die
mich
so
quält,
மச்சி
அவ
கிட்ட
சொல்ல
Alter,
wenn
ich
versuche,
es
ihr
zu
sagen,
போனா
கோனிக்கிதே
வாயி
versagt
mir
die
Stimme.
ஒரு
எட்டு
காலு
Eine
Spinne
mit
acht
Beinen,
பூச்சி
ரெண்டு
காலு
auch
wenn
zwei
Beine
ஒடஞ்சு
போன
பின்னும்
gebrochen
sind,
அது
பேரு
எட்டு
காலு
பூச்சி
wird
immer
noch
Achtbeinspinne
genannt.
ஓ
அட
சொன்னாலும்
Oh,
ob
ich
es
சொல்லாம
போனாலும்
ausspreche
oder
nicht,
என்னுடைய
காதலுக்கு
meine
Liebe
தானே
இல்ல
வீழ்ச்சி
wird
niemals
scheitern.
Love
பண்ணுறேன்
Ich
liebe,
இந்த
பொண்ண
தானே
dieses
Mädchen,
Love
பண்ணுறேன்
ich
liebe.
நான்
காதல்
பண்ணுறேன்
Ich
bin
verliebt,
இந்த
பொண்ண
நானே
genau
dieses
Mädchen.
Love
பண்ணுறேன்
Ich
liebe,
இந்த
பொண்ண
தானே
dieses
Mädchen,
Love
பண்ணுறேன்
ich
liebe.
நான்
காதல்
பண்ணுறேன்
Ich
bin
verliebt,
இந்த
பொண்ண
நானே
genau
dieses
Mädchen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Achu, Mani Amudhavan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.