Paroles et traduction Acid Arab feat. Cem Yıldız - Döne Döne
Ya
Rab
bu
ne
dertmiş
derman
bulunmaz
Господи,
что
с
этим
не
так,
дерман
не
может
быть
найден
Yardan
gayrı
kimse
çare
bulamaz
Никто
не
может
найти
лекарство
неофициально
со
двора
Benim
garip
gönlüm
aşktan
usanmaz
Мое
странное
сердце
не
устает
от
любви
Varıp
yare
hiç
geri
dönmez
Он
прибывает
и
никогда
не
возвращается.
Tahammül
kalmadı
bu
hasret
bitmez
Больше
нет
терпимости
эта
тоска
не
закончится
Maksada
ermeye
bir
ömür
yetmez
Одной
жизни
недостаточно,
чтобы
достичь
цели
Benim
garip
gönlüm
aşktan
vazgeçmez
Мое
странное
сердце
не
отказывается
от
любви
Yerde
gökte
hiç
huzur
kalmaz
На
земле
нет
покоя,
на
небе
нет
покоя
Döne
döne
Повернись
и
повернись
Döne
döne
Повернись
и
повернись
Döne
döne
Повернись
и
повернись
Döne
döne
Повернись
и
повернись
Döne
döne
döndüm
yarda
gönlüm
Я
возвращаюсь
все
дальше
и
дальше,
ярда,
мое
сердце.
Onla
açtım
gözümü
Я
открыла
ему
глаза.
Şu
feleğin
sillesine
döndüm
durdum
yüzümü
Я
превратился
в
этого
ублюдка,
который
вытирал
мне
лицо.
Döne
döne
döndüm
yarda
gönlüm
Я
возвращаюсь
все
дальше
и
дальше,
ярда,
мое
сердце.
Onla
açtım
gözümü
Я
открыла
ему
глаза.
Şu
feleğin
sillesine
döndüm
durdum
yüzümü
Я
превратился
в
этого
ублюдка,
который
вытирал
мне
лицо.
Döne
döne
döndüm
Я
поворачивался
и
поворачивался
Döne
döne
döndüm
Я
поворачивался
и
поворачивался
Döne
döne
döndüm
yarda
gönlüm
Я
возвращаюсь
все
дальше
и
дальше,
ярда,
мое
сердце.
Onla
açtım
gözümü
Я
открыла
ему
глаза.
Şu
feleğin
sillesine
döndüm
durdum
yüzümü
Я
превратился
в
этого
ублюдка,
который
вытирал
мне
лицо.
Döne
döne
döndüm
yarda
gönlüm
Я
возвращаюсь
все
дальше
и
дальше,
ярда,
мое
сердце.
Onla
açtım
gözümü
Я
открыла
ему
глаза.
Şu
feleğin
sillesine
döndüm
durdum
yüzümü
Я
превратился
в
этого
ублюдка,
который
вытирал
мне
лицо.
Döne
döne
döndüm
yarda
gönlüm
Я
возвращаюсь
все
дальше
и
дальше,
ярда,
мое
сердце.
Onla
açtım
gözümü
Я
открыла
ему
глаза.
Şu
feleğin
sillesine
döndüm
durdum
yüzümü
Я
превратился
в
этого
ублюдка,
который
вытирал
мне
лицо.
Döne
döne
döndüm
yarda
gönlüm
Я
возвращаюсь
все
дальше
и
дальше,
ярда,
мое
сердце.
Onla
açtım
gözümü
Я
открыла
ему
глаза.
Şu
feleğin
sillesine
döndüm
durdum
yüzümü
Я
превратился
в
этого
ублюдка,
который
вытирал
мне
лицо.
Döne
döne
döndüm
yarda
gönlüm
Я
возвращаюсь
все
дальше
и
дальше,
ярда,
мое
сердце.
Onla
açtım
gözümü
Я
открыла
ему
глаза.
Şu
feleğin
sillesine
döndüm
durdum
yüzümü
Я
превратился
в
этого
ублюдка,
который
вытирал
мне
лицо.
Döne
döne
döndüm
yarda
gönlüm
Я
возвращаюсь
все
дальше
и
дальше,
ярда,
мое
сердце.
Onla
açtım
gözümü
Я
открыла
ему
глаза.
Şu
feleğin
sillesine
döndüm
durdum
yüzümü
Я
превратился
в
этого
ублюдка,
который
вытирал
мне
лицо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guido Cesarsky, Hervé Carvalho, Kenzy Bourras, Nicolas Borne, Pierrot Casanova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.