Acid Arab feat. Cem Yıldız - Döne Döne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Acid Arab feat. Cem Yıldız - Döne Döne




Ya Rab bu ne dertmiş derman bulunmaz
Господи, что с этим не так, дерман не может быть найден
Yardan gayrı kimse çare bulamaz
Никто не может найти лекарство неофициально со двора
Benim garip gönlüm aşktan usanmaz
Мое странное сердце не устает от любви
Varıp yare hiç geri dönmez
Он прибывает и никогда не возвращается.
Tahammül kalmadı bu hasret bitmez
Больше нет терпимости эта тоска не закончится
Maksada ermeye bir ömür yetmez
Одной жизни недостаточно, чтобы достичь цели
Benim garip gönlüm aşktan vazgeçmez
Мое странное сердце не отказывается от любви
Yerde gökte hiç huzur kalmaz
На земле нет покоя, на небе нет покоя
Döne döne
Повернись и повернись
Döne döne
Повернись и повернись
Döne döne
Повернись и повернись
Döne döne
Повернись и повернись
Döne döne döndüm yarda gönlüm
Я возвращаюсь все дальше и дальше, ярда, мое сердце.
Onla açtım gözümü
Я открыла ему глаза.
Şu feleğin sillesine döndüm durdum yüzümü
Я превратился в этого ублюдка, который вытирал мне лицо.
Döne döne döndüm yarda gönlüm
Я возвращаюсь все дальше и дальше, ярда, мое сердце.
Onla açtım gözümü
Я открыла ему глаза.
Şu feleğin sillesine döndüm durdum yüzümü
Я превратился в этого ублюдка, который вытирал мне лицо.
Döne döne döndüm
Я поворачивался и поворачивался
Döne döne döndüm
Я поворачивался и поворачивался
Döne döne döndüm yarda gönlüm
Я возвращаюсь все дальше и дальше, ярда, мое сердце.
Onla açtım gözümü
Я открыла ему глаза.
Şu feleğin sillesine döndüm durdum yüzümü
Я превратился в этого ублюдка, который вытирал мне лицо.
Döne döne döndüm yarda gönlüm
Я возвращаюсь все дальше и дальше, ярда, мое сердце.
Onla açtım gözümü
Я открыла ему глаза.
Şu feleğin sillesine döndüm durdum yüzümü
Я превратился в этого ублюдка, который вытирал мне лицо.
Döne döne döndüm yarda gönlüm
Я возвращаюсь все дальше и дальше, ярда, мое сердце.
Onla açtım gözümü
Я открыла ему глаза.
Şu feleğin sillesine döndüm durdum yüzümü
Я превратился в этого ублюдка, который вытирал мне лицо.
Döne döne döndüm yarda gönlüm
Я возвращаюсь все дальше и дальше, ярда, мое сердце.
Onla açtım gözümü
Я открыла ему глаза.
Şu feleğin sillesine döndüm durdum yüzümü
Я превратился в этого ублюдка, который вытирал мне лицо.
Döne döne döndüm yarda gönlüm
Я возвращаюсь все дальше и дальше, ярда, мое сердце.
Onla açtım gözümü
Я открыла ему глаза.
Şu feleğin sillesine döndüm durdum yüzümü
Я превратился в этого ублюдка, который вытирал мне лицо.
Döne döne döndüm yarda gönlüm
Я возвращаюсь все дальше и дальше, ярда, мое сердце.
Onla açtım gözümü
Я открыла ему глаза.
Şu feleğin sillesine döndüm durdum yüzümü
Я превратился в этого ублюдка, который вытирал мне лицо.





Writer(s): Guido Cesarsky, Hervé Carvalho, Kenzy Bourras, Nicolas Borne, Pierrot Casanova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.