Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfect Enemy
Perfekter Feind
The
Century's
twilight
is
so
close
Die
Dämmerung
des
Jahrhunderts
ist
so
nah
I
stand
on
the
Icebers'
tip
and
looking
out
I
recollect
Ich
stehe
auf
der
Spitze
des
Eisbergs,
blicke
hinaus
und
erinnere
mich
The
things
that
passed
the
ways
we
close
to
last
among
the
other
An
die
Dinge,
die
vergangen
sind,
die
Wege,
die
wir
einschlugen,
um
als
Letzte
unter
den
anderen
zu
überdauern
I
see
them
all-yes
I
see
them
all
behind
Ich
sehe
sie
alle
- ja,
ich
sehe
sie
alle
hinter
mir
We
left
them
there-
there
in
futile
wars
Wir
ließen
sie
dort
zurück
- dort
in
sinnlosen
Kriegen
When
this
was
the
written
riddle
Als
dies
das
geschriebene
Rätsel
war
"Who
Is
The
Perfect
Enemy?"
"Wer
ist
der
perfekte
Feind?"
The
first
weapon
that
I
held
was
a
bone
from
a
dead
beast
Die
erste
Waffe,
die
ich
hielt,
war
ein
Knochen
von
einer
toten
Bestie
So
many
more
have
come
and
gone,
so
easy
to
left'em
all
behind
So
viele
mehr
sind
gekommen
und
gegangen,
so
leicht,
sie
alle
hinter
mir
zu
lassen
There
were
times
when
I
was
crimson
bathed
with
their
blood
Es
gab
Zeiten,
da
war
ich
karminrot
gebadet
in
ihrem
Blut
But
if
it
wasn't
for
the
week
I
wouldn't
be
here
now
Aber
wären
da
nicht
die
Schwachen
gewesen,
wäre
ich
jetzt
nicht
hier
We
left
them
there
in
wars
of
Arrogans
Wir
ließen
sie
dort
zurück
in
Kriegen
des
Hochmuts
When
we
wrote
the
riddle
Als
wir
das
Rätsel
schrieben
"Who
is
the
Perfect
Enemy?"
"Wer
ist
der
perfekte
Feind?"
As
I
first
traveled
the
land,
then
I
waded
the
water
Zuerst
durchwanderte
ich
das
Land,
dann
durchwatete
ich
das
Wasser
Then
I
ripped
the
sky
with
the
stars
as
my
guide
Dann
durchriss
ich
den
Himmel
mit
den
Sternen
als
meinem
Führer
But
I
flew
high
I
touched
the
sky
Aber
ich
flog
hoch,
ich
berührte
den
Himmel
I
touched
the
stars
and
left
my
marks
behind
Ich
berührte
die
Sterne
und
hinterließ
meine
Spuren
I've
seen
life
beyond
imagination,
lifeful
beings
Ich
habe
Leben
jenseits
aller
Vorstellungskraft
gesehen,
lebendige
Wesen
And
I
kill
them
all
Und
ich
töte
sie
alle
I
stepped
on
them,
in
the
wars
of
Acquisition
Ich
trat
auf
sie,
in
den
Kriegen
der
Aneignung
When
I
spoke
the
riddle
"Who
Is
The
Perfect
Enemy?"
Als
ich
das
Rätsel
sprach:
"Wer
ist
der
perfekte
Feind?"
There's
no
one
else
left
around
Es
ist
niemand
sonst
mehr
übrig
No
one
can
see
how
I
rot
in
Grief
Niemand
kann
sehen,
wie
ich
in
Kummer
verrotte
I
stand
alone
now
admiring
my
work
but
my
sense
has
turned
against
me
Ich
stehe
nun
allein
da,
bewundere
mein
Werk,
aber
mein
Verstand
hat
sich
gegen
mich
gewandt
I
lived
a
condemned
life
of
lies
Ich
lebte
ein
verdammtes
Leben
voller
Lügen
To
learn
about
the
truth
but
never
to
live
in
Um
die
Wahrheit
zu
erfahren,
aber
nie
in
ihr
zu
leben
And
I
asked
myself
"Who
Is
The
Perfect
Enemy?"
Und
ich
fragte
mich
selbst:
"Wer
ist
der
perfekte
Feind?"
Who
else-who
else
but
the:
Wer
sonst
- wer
sonst
als
der:
Who
else
but
the
Enemy
Within
Wer
sonst
als
der
Feind
im
Inneren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Kierszenbaum, Valerij Valentinovich Polienko, Sergey Galoyan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.