Paroles et traduction Acid Pauli - I See a Darkness
I See a Darkness
Я вижу тьму
Well,
you're
my
friend
Ты
ведь
моя
подруга,
And
can
you
see?
И
можешь
ли
ты
видеть?
We've
been
out
drinking
Мы
выпивали
вместе,
Many
times
we
shared
our
thoughts
Много
раз
делились
мыслями.
But
did
you
ever
Но
замечала
ли
ты
когда-нибудь,
Ever
notice
Хоть
когда-нибудь
замечала,
The
kinda
thoughts
I
got?
Какие
мысли
меня
посещают?
Well
you
know
I
have
a
love
Знаешь,
у
меня
есть
любовь,
A
love
for
everyone
I
know
Любовь
ко
всем,
кого
я
знаю.
And
you
know
I
have
a
drive
И
знаешь,
у
меня
есть
стремление
To
live,
I
won't
let
go
Жить,
я
не
отпущу
его.
But
can
you
see,
it's
our
decision?
Но
видишь
ли,
это
наше
решение,
Comes
rising
up
sometimes
Иногда
оно
поднимается,
That
it's
dreadful
and
precision
comes
blacking
in
my
mind
Что
оно
ужасно,
и
точность
затуманивает
мой
разум.
And
then
I
see
a
darkness
И
тогда
я
вижу
тьму,
And
then
I
see
a
darkness
И
тогда
я
вижу
тьму,
And
then
I
see
a
darkness
И
тогда
я
вижу
тьму,
And
then
I
see
a
darkness
И
тогда
я
вижу
тьму.
But
you
know
how
much
I
love
you
Но
ты
знаешь,
как
сильно
я
люблю
тебя,
It's
a
hope
that
somehow
you
Это
надежда,
что
каким-то
образом
ты
Can
save
me
from
this
darkness
Сможешь
спасти
меня
от
этой
тьмы.
Well,
I
hope
that
some
day
buddy
Надеюсь,
что
когда-нибудь,
дорогая,
We
have
peace
in
our
lives
У
нас
будет
мир
в
наших
жизнях,
Together
or
apart
Вместе
или
порознь,
Alone
or
with
ours
Одни
или
с
нашими
близкими,
We
can't
stop
our
hurry
Мы
не
можем
остановить
нашу
спешку
And
pull
this
mise
inside
И
вытащить
эту
тьму
наружу,
And
lighting
up
for
ever
И
осветить
все
навсегда,
And
never
go
to
sleep
И
никогда
не
ложиться
спать,
My
best
old
beaten
brother
Мой
лучший
старый
избитый
брат,
This
isn't
all
I
see
Это
не
все,
что
я
вижу.
And
now
I
see
a
darkness
И
теперь
я
вижу
тьму,
And
now
I
see
a
darkness
И
теперь
я
вижу
тьму,
And
now
I
see
a
darkness
И
теперь
я
вижу
тьму,
And
now
I
see
a
darkness
И
теперь
я
вижу
тьму.
But
you
know
how
much
I
love
you
Но
ты
знаешь,
как
сильно
я
люблю
тебя,
It's
a
hope
that
somehow
you
Это
надежда,
что
каким-то
образом
ты
Can
save
me
from
this
darkness
Сможешь
спасти
меня
от
этой
тьмы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Gretschmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.