L0Ń3 R@ŃG€R? - Acquaatraduction en allemand
Feeling
lonely,
it's
a
hot
summer
day
Ich
fühle
mich
einsam,
es
ist
ein
heißer
Sommertag
Sippin'
on
the
lean,
tryna
fade
away
Ich
nippe
an
dem
Lean,
versuche
zu
verschwinden
No
company,
just
me
and
the
empty
space
Keine
Gesellschaft,
nur
ich
und
der
leere
Raum
Wishing
for
love,
but
it's
just
not
my
fate
Ich
wünsche
mir
Liebe,
aber
es
ist
einfach
nicht
mein
Schicksal,
meine
Liebe.
I'm
a
loner,
floating
in
this
ocean
of
dreams
Ich
bin
ein
Einzelgänger,
treibe
in
diesem
Ozean
der
Träume
Surrounded
by
darkness,
no
sunbeams
Umgeben
von
Dunkelheit,
keine
Sonnenstrahlen
Nobody
to
hold,
nobody
to
call
my
own
Niemand,
den
ich
halten
kann,
niemand,
den
ich
mein
Eigen
nennen
kann
Stuck
in
this
zone,
feeling
all
alone
Fest
in
dieser
Zone
stecken
geblieben,
fühle
mich
ganz
allein.
Lonely
summer,
I'm
feeling
the
heat
Einsamer
Sommer,
ich
spüre
die
Hitze
Sweating
through
the
nights,
can't
find
no
peace
Schwitzend
durch
die
Nächte,
kann
keinen
Frieden
finden
Searching
for
love,
but
it's
nowhere
to
be
found
Ich
suche
nach
Liebe,
aber
sie
ist
nirgends
zu
finden
Just
me
and
my
thoughts,
yeah,
I'm
holding
it
down
Nur
ich
und
meine
Gedanken,
ja,
ich
halte
durch.
Every
day's
the
same,
it's
like
I'm
stuck
in
a
loop
Jeder
Tag
ist
gleich,
es
ist,
als
wäre
ich
in
einer
Schleife
gefangen
Walking
these
empty
streets,
feeling
like
a
group
Ich
gehe
diese
leeren
Straßen
entlang
und
fühle
mich
wie
eine
Gruppe
I'm
missing
connections,
those
sparks
in
the
night
Ich
vermisse
Verbindungen,
diese
Funken
in
der
Nacht
But
all
I
see
is
darkness,
there's
no
shining
light
Aber
alles,
was
ich
sehe,
ist
Dunkelheit,
es
gibt
kein
helles
Licht.
Got
my
headphones
on,
playing
sad
melodies
Ich
habe
meine
Kopfhörer
auf,
spiele
traurige
Melodien
Bumping
Lil
Tecca,
he
knows
how
it
feels
to
be
free
Höre
Lil
Tecca,
er
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
frei
zu
sein
But
even
his
words
can't
mend
this
broken
heart
Aber
selbst
seine
Worte
können
dieses
gebrochene
Herz
nicht
heilen
I'm
trying
to
find
love,
but
it's
tearing
me
apart
Ich
versuche,
Liebe
zu
finden,
aber
sie
zerreißt
mich.
Lonely
summer,
I'm
feeling
the
heat
Einsamer
Sommer,
ich
spüre
die
Hitze
Sweating
through
the
nights,
can't
find
no
peace
Schwitzend
durch
die
Nächte,
kann
keinen
Frieden
finden
Searching
for
love,
but
it's
nowhere
to
be
found
Ich
suche
nach
Liebe,
aber
sie
ist
nirgends
zu
finden
Just
me
and
my
thoughts,
yeah,
I'm
holding
it
down
Nur
ich
und
meine
Gedanken,
ja,
ich
halte
durch.
I'm
swimming
in
memories,
drowning
in
regrets
Ich
schwimme
in
Erinnerungen,
ertrinke
in
Bedauern
Hoping
for
someone
to
pull
me
out
of
this
mess
Ich
hoffe,
dass
jemand
mich
aus
diesem
Chaos
rettet
But
the
days
keep
passing,
the
sun
keeps
shining
Aber
die
Tage
vergehen,
die
Sonne
scheint
weiter
While
I'm
here
on
my
own,
my
heart
still
pining
Während
ich
hier
allein
bin,
mein
Herz
immer
noch
sehnt.
Late
nights
by
the
beach,
sand
between
my
toes
Späte
Nächte
am
Strand,
Sand
zwischen
meinen
Zehen
Drifting
through
the
waves,
feeling
all
the
lows
Drifte
durch
die
Wellen,
fühle
all
die
Tiefpunkte
I'm
a
wanderer,
lost
in
this
vacant
world
Ich
bin
ein
Wanderer,
verloren
in
dieser
leeren
Welt
But
I'll
keep
searching,
hoping
to
find
that
girl
Aber
ich
werde
weiter
suchen,
in
der
Hoffnung,
dieses
Mädchen
zu
finden.
Maybe
someday,
my
summer
won't
be
so
blue
Vielleicht
wird
mein
Sommer
eines
Tages
nicht
mehr
so
blau
sein
I'll
find
someone
to
share
the
sunshine,
just
me
and
you
Ich
werde
jemanden
finden,
mit
dem
ich
die
Sonne
teilen
kann,
nur
du
und
ich
But
for
now,
I'll
embrace
this
lonely
summer's
plight
Aber
im
Moment
werde
ich
diese
einsame
Sommerplage
annehmen
Writing
rhymes
in
the
dark,
keeping
hope
alight
Reime
im
Dunkeln
schreiben,
die
Hoffnung
am
Leben
erhalten.
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.