L0Ń3 R@ŃG€R? - Acquaatraduction en allemand




L0Ń3 R@ŃG€R?
L0Ń3 R@ŃG€R?
Feeling lonely, it's a hot summer day
Ich fühle mich einsam, es ist ein heißer Sommertag
Sippin' on the lean, tryna fade away
Ich nippe an dem Lean, versuche zu verschwinden
No company, just me and the empty space
Keine Gesellschaft, nur ich und der leere Raum
Wishing for love, but it's just not my fate
Ich wünsche mir Liebe, aber es ist einfach nicht mein Schicksal, meine Liebe.
I'm a loner, floating in this ocean of dreams
Ich bin ein Einzelgänger, treibe in diesem Ozean der Träume
Surrounded by darkness, no sunbeams
Umgeben von Dunkelheit, keine Sonnenstrahlen
Nobody to hold, nobody to call my own
Niemand, den ich halten kann, niemand, den ich mein Eigen nennen kann
Stuck in this zone, feeling all alone
Fest in dieser Zone stecken geblieben, fühle mich ganz allein.
Lonely summer, I'm feeling the heat
Einsamer Sommer, ich spüre die Hitze
Sweating through the nights, can't find no peace
Schwitzend durch die Nächte, kann keinen Frieden finden
Searching for love, but it's nowhere to be found
Ich suche nach Liebe, aber sie ist nirgends zu finden
Just me and my thoughts, yeah, I'm holding it down
Nur ich und meine Gedanken, ja, ich halte durch.
Every day's the same, it's like I'm stuck in a loop
Jeder Tag ist gleich, es ist, als wäre ich in einer Schleife gefangen
Walking these empty streets, feeling like a group
Ich gehe diese leeren Straßen entlang und fühle mich wie eine Gruppe
I'm missing connections, those sparks in the night
Ich vermisse Verbindungen, diese Funken in der Nacht
But all I see is darkness, there's no shining light
Aber alles, was ich sehe, ist Dunkelheit, es gibt kein helles Licht.
Got my headphones on, playing sad melodies
Ich habe meine Kopfhörer auf, spiele traurige Melodien
Bumping Lil Tecca, he knows how it feels to be free
Höre Lil Tecca, er weiß, wie es sich anfühlt, frei zu sein
But even his words can't mend this broken heart
Aber selbst seine Worte können dieses gebrochene Herz nicht heilen
I'm trying to find love, but it's tearing me apart
Ich versuche, Liebe zu finden, aber sie zerreißt mich.
Lonely summer, I'm feeling the heat
Einsamer Sommer, ich spüre die Hitze
Sweating through the nights, can't find no peace
Schwitzend durch die Nächte, kann keinen Frieden finden
Searching for love, but it's nowhere to be found
Ich suche nach Liebe, aber sie ist nirgends zu finden
Just me and my thoughts, yeah, I'm holding it down
Nur ich und meine Gedanken, ja, ich halte durch.
I'm swimming in memories, drowning in regrets
Ich schwimme in Erinnerungen, ertrinke in Bedauern
Hoping for someone to pull me out of this mess
Ich hoffe, dass jemand mich aus diesem Chaos rettet
But the days keep passing, the sun keeps shining
Aber die Tage vergehen, die Sonne scheint weiter
While I'm here on my own, my heart still pining
Während ich hier allein bin, mein Herz immer noch sehnt.
Late nights by the beach, sand between my toes
Späte Nächte am Strand, Sand zwischen meinen Zehen
Drifting through the waves, feeling all the lows
Drifte durch die Wellen, fühle all die Tiefpunkte
I'm a wanderer, lost in this vacant world
Ich bin ein Wanderer, verloren in dieser leeren Welt
But I'll keep searching, hoping to find that girl
Aber ich werde weiter suchen, in der Hoffnung, dieses Mädchen zu finden.
Maybe someday, my summer won't be so blue
Vielleicht wird mein Sommer eines Tages nicht mehr so blau sein
I'll find someone to share the sunshine, just me and you
Ich werde jemanden finden, mit dem ich die Sonne teilen kann, nur du und ich
But for now, I'll embrace this lonely summer's plight
Aber im Moment werde ich diese einsame Sommerplage annehmen
Writing rhymes in the dark, keeping hope alight
Reime im Dunkeln schreiben, die Hoffnung am Leben erhalten.





Writer(s): Joseph Acquaviva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.