Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
te
ferai
pleurer
comme
Ronnie
Dove
Я
заставлю
тебя
плакать,
как
Ронни
Доув
Sur
la
place
du
Faubourg
На
площади
Фобур
Parce
que
j'étais
mon
seul
idole
Ведь
я
был
единственным
своим
кумиром
Bébé
veut
plus
de
nous
Детка,
не
хочет
нас
больше
J'ai
carrément
cramé
ma
tête,
crevé
l'écran
Я
спалил
башку,
пробил
экран
вконец
Mais
c'est
c'que
j'voulais
moi
Но
это
то,
чего
хотел
я
Elle
dit
que
j'ai
trop
changé,
j'suis
bre-som
Говорит,
я
слишком
изменился,
я
сломлен
J'en
ai
rien
à
foutre
moi
А
мне
просто
плевать
Alors
on
roule
en
mode
silencieux,
madame
à
son
téléphone
Катим
в
тихом
режиме,
мадам
в
телефоне
Qu'elle
ne
fait
que
regarder
Который
лишь
листает
Pour
oublier
qu'entre
nous
y'a
plus
grand
chose
à
espérer
Чтоб
забыть
- меж
нами
уж
нечего
ждать
Alors
elle
espère
un
autre,
une
autre
histoire
qui
fait
rêver
Ищет
другую,
иную
мечту
обнять
Moi
je
voulais
mon
Esmeralda,
ouais
ma
petite
princesse
à
moi
А
я
хотел
Эсмеральду,
свою
принцессу
Qu'on
paraisse
tout
beau,
tout
clair
Чтоб
сияли
мы
парой
Mais
qu'dans
les
draps
c'est
un
combat
Но
в
постели
- лишь
бой
Les
éclairs
sont
dans
le
ciel,
mais
dans
ses
yeux
j'ai
vu
l'orage
Молнии
в
небе,
а
в
глазах
- гроза
Ohh
pardonne
moi,
lady
pardonne
nous
О,
прости
меня,
леди,
прости
нас
Les
égos
s'entrechoquent
Эго
сталкиваются
Alors
on
fera
comme
si
j'étais
pas
si
mal
que
ça
Притворимся,
что
я
не
так
уж
плох
Que
t'étais
folle
amoureuse
mais
que
le
destin
s'est
fait
de
ça
Что
ты
безумно
любила,
но
судьба
решила
иначе
C'est
fait
d'amour
à
l'eau
de
rose,
puis
de
rupture
en
liqueur
Сначала
розовое
чувство,
потом
разрыв
как
ликёр
Des
disputes
à
haute
dose,
qui
briseront
nos
p'tits
cœurs
Ссоры
лютой
дозой
разобьют
сердца
Qui
feront
qu'on
s'détestera
pendant
un
temps
Будем
ненавидеть
друг
друга
какое-то
время
Mais
dans
nos
rêves
on
se
voudra,
c'est
trop
intense
Но
во
сне
будем
жаждать
- слишком
сильно
Ce
qui
est
triste,
c'est
qu'j'ai
rien
vu
venir
moi
Грустно
то,
что
не
видел
знаков
я
Et
maintenant
je
ne
veux
plus
d'amour
И
теперь
не
хочу
любви
Pourtant
construire
un
empire
ça
c'était
faisable
Хотя
построить
империю
было
возможно
Mais
t'as
préféré
partir
pour
te
protéger
de
moi
Но
ты
предпочла
уйти,
защитившись
от
меня
Compte
pas
sur
moi
pour
cracher
du
sang
Не
жди,
что
кровью
изойду
Je
n'suis
pas
Jedusor,
je
n'joue
pas
aux
dragons
Я
не
Волан-де-Морт,
не
играю
в
драконов
Non
j'supporte
plus
entendre
ton
prénom,
j'te
jure
ça
m'dégoûte
Терпеть
не
могу
твоё
имя,
клянусь,
тошнит
Car
en
vrai
ça
fait
mal,
comme
un
couteau
dans
la
chair
Ведь
на
деле
больно,
как
нож
в
плоть
Comme
tes
bisous
dans
le
cou,
qui
n'étaient
déjà
plus
sincères
Как
поцелуи
в
шею,
уже
неискренние
Et
j'avais
perdu
l'habitude,
des
perles
dans
la
voiture
И
отвык
я
от
жемчуга
в
машине
Devoir
mentir
à
soi-même
От
лжи
себе
Quand
c'est
la
fin,
l'amour
titube
Когда
конец,
любовь
шатается
Et
on
s'arrête,
devant
l'écluse
И
мы
останавливаемся
у
шлюза
Pour
se
serrer,
une
dernière
fois
Обняться
в
последний
раз
Et
pour
changer,
notre
chemin
И
поменять
путь
Quand
c'est
la
fin
Когда
конец
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baptiste Clouard, Jean-baptiste Planty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.