Paroles et traduction Acru - Abril
Se
acerca
abril,
yo
perdido
en
mí
April
is
coming,
I'm
lost
within
myself
Afuera
llueve
desde
el
jueves,
sí
It's
been
raining
since
Thursday,
yes
En
el
bolsillo
las
nueve
mil
deudas
Nine
thousand
debts
in
my
pocket
Y
dudas,
hay
una,
creer
en
mí
And
doubts,
there's
one,
to
believe
in
myself
Desde
la
angustia
fue
que
emergí
From
anguish
I
emerged
Emprendí,
entendí
que
en
el
presente
vi
I
set
out,
understood
that
in
the
present
I
saw
Lo
infértil
y
disentí
The
infertile
and
I
dissented
Entré
en
tu
dimenti
I
entered
your
forgetfulness
Y
me
fui
sin
mentir
that's
real
And
I
left
without
lying,
that's
real
Vi
la
ficción
que
hay
en
esos
veinte
mil
I
saw
the
fiction
in
those
twenty
thousand
Quizás
en
el
barrio
no
se
vive
así
Maybe
in
the
neighborhood
you
don't
live
like
that
¿Dónde
te
vas
Agustín?
Where
are
you
going,
Agustín?
Preguntaba,
la
mama,
cuando
me
veía
salir
Mom
would
ask
when
she
saw
me
leave
Aburrido
de
la
plata,
de
la
ciencia,
de
la
imagen
Bored
with
money,
science,
the
image
La
creencia,
el
sentido
de
pertenencia
entendí
Belief,
the
sense
of
belonging
I
understood
Que
fabrican
apariencias,
comen
desde
tu
inocencia
They
manufacture
appearances,
they
eat
from
your
innocence
Sé
que
ese
mundo
no
era
para
mí
I
know
that
world
wasn't
for
me
No
me
criaron
así,
no
me
formaron
así,
mmh
(Yeah,
yeah)
They
didn't
raise
me
like
that,
they
didn't
shape
me
like
that,
mmh
(Yeah,
yeah)
No
me
criaron,
no
me
formaron
así
They
didn't
raise
me,
they
didn't
shape
me
like
that
No
me
criaron,
no
me
formaron
They
didn't
raise
me,
they
didn't
shape
me
No
me
criaron,
no
me
formaron
así
They
didn't
raise
me,
they
didn't
shape
me
like
that
Me
paseé
por
géneros
desde
una
hoja
(Aah)
I
strolled
through
genres
from
a
sheet
(Aah)
Me
alcanzó
para
versos
en
vez
de
alhajas
(Aah)
It
was
enough
for
verses
instead
of
jewels
(Aah)
Desde
donde
venimos
no
queda
otra
From
where
we
come
from,
there
is
no
other
way
Sigo
siendo
el
mismo
wacho
que
bailaba
rock
en
patas
(Oh-oh)
I'm
still
the
same
kid
who
danced
rock
barefoot
(Oh-oh)
Si
mañana
me
disparan
quedan
canciones
como
estas,
de
mi
parte
(Oh-oh)
If
they
shoot
me
tomorrow,
songs
like
these
will
remain,
from
me
(Oh-oh)
Pa'
que
sepan
bien
de
qué
se
trata
(Oh-oh)
So
they
know
what
it's
all
about
(Oh-oh)
Mis
inéditos
respiran
dentro
del
planeta
(Ah-ah)
My
unreleased
songs
breathe
within
the
planet
(Ah-ah)
Ayer
Spinetta
volvió
a
escribirme
una
carta
(Ah)
Yesterday
Spinetta
wrote
me
a
letter
again
(Ah)
Y
te
recomiendo
utilizar
lo
aprendido
(Ah-ah)
And
I
recommend
you
use
what
you've
learned
(Ah-ah)
Pa'
vestirle
el
alma
a
tu
texto
vacío
To
dress
the
soul
of
your
empty
text
Dejá
la
puta
casa
iluminada
Leave
the
damn
house
lit
up
O
este
cuarto
de
la
Nasa
Or
this
room
at
NASA
Sé
que
hay
genios,
de
verdad,
porque
la
caminan
conmigo
I
know
there
are
geniuses,
for
real,
because
they
walk
with
me
Quizás
sea
porque
se
enamoró
de
mis
ideas
(Ah-ah)
Maybe
it's
because
she
fell
in
love
with
my
ideas
(Ah-ah)
Quizás
sea
porque
en
lo
real
somos
parecidos
(Ah-ah)
Maybe
it's
because
in
reality
we
are
similar
(Ah-ah)
Quizás
sea
porque
sabe
que
me
cuesta
crear
(Ah-ah)
Maybe
it's
because
she
knows
I
struggle
to
create
(Ah-ah)
Quizás
sea
porque
ya
soy
un
relato
vivo
Maybe
it's
because
I'm
already
a
living
story
No
me
criaron
así,
no
me
formaron
así,
mmh
They
didn't
raise
me
like
that,
they
didn't
shape
me
like
that,
mmh
No
me
criaron,
no
me
formaron
así
They
didn't
raise
me,
they
didn't
shape
me
like
that
No
me
criaron
They
didn't
raise
me
Only
love,
amor
de
monoblocks
Only
love,
love
from
the
projects
Pensando
en
ella
dibujaba
el
sol
Thinking
of
her,
I
drew
the
sun
Pensé
en
ponerle
un
pero,
pero
no
I
thought
about
putting
a
but,
but
no
No
sabía
cómo
llenar
este
vacío
así
que...
word
I
didn't
know
how
to
fill
this
void
so...
word
Agarrá
mi
mano
y
viví
el
instante
Take
my
hand
and
live
the
moment
Despacito,
nena,
va'
a
desintegrarme
Slowly,
babe,
you're
gonna
disintegrate
me
Pensé
en
regalarle
diamantes
I
thought
about
giving
her
diamonds
Sonrío
y
miró
al
instante,
dijo:
I
smile
and
looked
at
the
moment,
she
said:
"Hay
cosas
que
son
mucho
más
importantes"
"There
are
things
that
are
much
more
important"
Son
fotos
escalas
de
instantes
They
are
photos,
scales
of
moments
De
analizarme,
la
llama
drenaba
en
mi
sangre
Of
analyzing
myself,
the
flame
drained
in
my
blood
Se
acaba
en
mi
carne
It
ends
in
my
flesh
La
magia
vital
que
me
hace
delirar,
men
The
vital
magic
that
makes
me
rave,
man
Poder
sobre
mí,
irritable
Power
over
me,
irritable
Pensé
en
escribirte
en
la
intimidad,
babe
I
thought
about
writing
to
you
in
intimacy,
babe
Te
vi
bailando
mis
raps,
damn
(Damn,
damn,
damn)
I
saw
you
dancing
to
my
raps,
damn
(Damn,
damn,
damn)
No
me
criaron
así,
no
me
formaron
así,
mmh
(Damn,
damn,
damn)
They
didn't
raise
me
like
that,
they
didn't
shape
me
like
that,
mmh
(Damn,
damn,
damn)
No
me
criaron
así,
no
me
formaron
así
(Damn,
damn,
damn)
They
didn't
raise
me
like
that,
they
didn't
shape
me
like
that
(Damn,
damn,
damn)
No
me
criaron,
no
me
formaron
(Damn,
damn,
damn)
They
didn't
raise
me,
they
didn't
shape
me
(Damn,
damn,
damn)
No
me
criaron,
no
me
formaron
así
(Damn,
damn,
damn)
They
didn't
raise
me,
they
didn't
shape
me
like
that
(Damn,
damn,
damn)
No,
no,
no,
no,
no,
no
(Damn,
damn,
damn)
No,
no,
no,
no,
no,
no
(Damn,
damn,
damn)
No
me
criaron
así,
no
me
formaron
así
They
didn't
raise
me
like
that,
they
didn't
shape
me
like
that
No
me
criaron
así
They
didn't
raise
me
like
that
No
me
criaron
así,
no
me
formaron
así
(Así)
They
didn't
raise
me
like
that,
they
didn't
shape
me
like
that
(Like
that)
No
me
criaron
así,
no
me
formaron
así
They
didn't
raise
me
like
that,
they
didn't
shape
me
like
that
No
me
criaron,
no
me
formaron
así
They
didn't
raise
me,
they
didn't
shape
me
like
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): agustin cruz
Album
Abril
date de sortie
15-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.