Acru - Adiós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Acru - Adiós




Adiós
Adiós
Necesito ventanas, este ritmo me llama
I need windows, this rhythm's calling me
Me visto de gala, bendito cual Christopher Wallace
I dress up fancy, blessed like Christopher Wallace
Prendeme el micro ya, man, ejercicio chamán
Turn on the mic already, man, shaman exercise
Qué tantas vueltas, no hay más, la dosis que se esperaba
How many turns, no more, the dose that was expected
Mierda boombeante soltado en un one-take
Boombeante shit dropped in a one-take
Y noqueo con guantes, formado en Buenos Aires
And knockout with gloves, formed in Buenos Aires
Forreando con los naipes, freestyle soltado al aire
Gambling with the cards, freestyle dropped in the air
Eu, you is illuminated, hago que tu cráneo baile
Eu, you is illuminated, I make your skull dance
Escuchame papá, no caigas en la trampa
Listen to me, daddy, don't fall into the trap
La vaina que me arrastra en este balde y par de latas
The thing that drags me in this bucket and pair of cans
Mira mis faltas escritas sin trampa
Look at my faults written without cheating
Respirar sin calma, le quita a mi alma
Breathing without calm, takes from my soul
Estrictas sin dar más, lo que necesita
Strict without giving more, what it needs
La paz nunca fue infinita
Peace was never infinite
A contrarreloj cual cóctel de dinamita
Against the clock like a dynamite cocktail
La crew toca la puerta si la cosa se complica
The crew knocks on the door if things get complicated
Asuntos familiares, los platos se multiplican
Family matters, the dishes multiply
Detalles, no si te sirve
Details, I don't know if it helps you
Como la respiración previa a un tiro libre
Like the breath before a free kick
Línea delgada entre el que ataca y el que define
Thin line between the one who attacks and the one who defines
No festejes antes de que termine que
Don't celebrate before it ends
te come el silencio como un buen crimen
silence eats you like a good crime
Cada cual con lo suyo, eso es cierto
Each one with their own, that's true
Vine a luchar por lo mío y a regalarte el resto
I came to fight for what's mine and to give you the rest
Conozco esos ojos marrones
I know those brown eyes
Prefiero la panza vacía antes que un menú de dobles intenciones
I prefer an empty stomach than a menu of double intentions
No vas a hablar de hood al que creció en él
You're not going to talk about hood to the one who grew up in it
No consumo adulaciones, incorporó malas intenciones
I don't consume flatteries, I incorporate bad intentions
Hey yo, bless, antes de hablar de mi nombre
Hey yo, bless, before you talk about my name
Te invito a que asumas el riesgo y transmitas el doble
I invite you to take the risk and transmit double
Amor del puro al que se identifica
Love of the pure to which one identifies
Porque hasta el dia de hoy en eso se basa mi hip-hop
Because to this day that's what my hip-hop is based on
Como molotov cóctel pongo los cortes
Like a Molotov cocktail I put the cuts
Esta fe ciega es mi altavoz, Post Mórtem
This blind faith is my loudspeaker, Post Mortem






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.