Paroles et traduction Acru - Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesito
ventanas,
este
ritmo
me
llama
Мне
нужны
окна,
этот
ритм
меня
зовет,
Me
visto
de
gala,
bendito
cual
Christopher
Wallace
Я
наряжаюсь,
благословленный,
как
Кристофер
Уоллес.
Prendeme
el
micro
ya,
man,
ejercicio
chamán
Включи
мне
микрофон,
чувак,
шаманское
упражнение.
Qué
tantas
vueltas,
no
hay
más,
la
dosis
que
se
esperaba
Сколько
можно
ходить
вокруг
да
около,
хватит,
вот
доза,
которую
все
ждали.
Mierda
boombeante
soltado
en
un
one-take
Взрывная
дрянь,
выпущенная
с
одного
дубля,
Y
noqueo
con
guantes,
formado
en
Buenos
Aires
И
нокаутирую
в
перчатках,
закаленный
в
Буэнос-Айресе.
Forreando
con
los
naipes,
freestyle
soltado
al
aire
Импровизирую
с
картами,
фристайл,
выпущенный
в
воздух.
Eu,
you
is
illuminated,
hago
que
tu
cráneo
baile
Эй,
ты
вся
светишься,
я
заставляю
твой
череп
танцевать.
Escuchame
papá,
no
caigas
en
la
trampa
Послушай
меня,
детка,
не
попадайся
в
ловушку,
La
vaina
que
me
arrastra
en
este
balde
y
par
de
latas
Эта
штука
тащит
меня
в
этом
ведре
и
с
парой
банок.
Mira
mis
faltas
escritas
sin
trampa
Посмотри
на
мои
ошибки,
написанные
без
обмана,
Respirar
sin
calma,
le
quita
a
mi
alma
Дышать
неспокойно
— это
отнимает
у
моей
души
Estrictas
sin
dar
más,
lo
que
necesita
Строгость,
не
давая
больше
того,
что
ей
нужно.
La
paz
nunca
fue
infinita
Мир
никогда
не
был
бесконечным,
A
contrarreloj
cual
cóctel
de
dinamita
Наперегонки
со
временем,
как
коктейль
из
динамита.
La
crew
toca
la
puerta
si
la
cosa
se
complica
Команда
стучится
в
дверь,
если
дела
идут
плохо,
Asuntos
familiares,
los
platos
se
multiplican
Семейные
дела,
забот
становится
все
больше.
Detalles,
no
sé
si
te
sirve
Детали,
не
знаю,
пригодятся
ли
они
тебе,
Como
la
respiración
previa
a
un
tiro
libre
Как
дыхание
перед
штрафным
броском.
Línea
delgada
entre
el
que
ataca
y
el
que
define
Тонкая
грань
между
тем,
кто
атакует,
и
тем,
кто
решает.
No
festejes
antes
de
que
termine
que
Не
празднуй
до
конца,
потому
что
te
come
el
silencio
como
un
buen
crimen
тебя
поглотит
тишина,
как
хорошее
преступление.
Cada
cual
con
lo
suyo,
eso
es
cierto
Каждому
свое,
это
правда,
Vine
a
luchar
por
lo
mío
y
a
regalarte
el
resto
Я
пришел
бороться
за
свое
и
подарить
тебе
остальное.
Conozco
esos
ojos
marrones
Я
знаю
эти
карие
глаза,
Prefiero
la
panza
vacía
antes
que
un
menú
de
dobles
intenciones
Я
предпочитаю
пустой
желудок,
чем
меню
с
двойными
намерениями.
No
vas
a
hablar
de
hood
al
que
creció
en
él
Не
будешь
говорить
о
гетто
тому,
кто
в
нем
вырос.
No
consumo
adulaciones,
incorporó
malas
intenciones
Я
не
потребляю
лесть,
она
несет
в
себе
плохие
намерения.
Hey
yo,
bless,
antes
de
hablar
de
mi
nombre
Эй,
yo,
bless,
прежде
чем
говорить
о
моем
имени,
Te
invito
a
que
asumas
el
riesgo
y
transmitas
el
doble
Я
приглашаю
тебя
взять
на
себя
риск
и
передать
вдвое
больше
Amor
del
puro
al
que
se
identifica
Любви
от
чистого
сердца
тому,
кто
понимает,
Porque
hasta
el
dia
de
hoy
en
eso
se
basa
mi
hip-hop
Потому
что
до
сегодняшнего
дня
на
этом
основан
мой
хип-хоп.
Como
molotov
cóctel
pongo
los
cortes
Как
коктейль
Молотова,
я
выкладываю
куплеты,
Esta
fe
ciega
es
mi
altavoz,
Post
Mórtem
Эта
слепая
вера
— мой
рупор,
Post
Mórtem.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Adiós
date de sortie
02-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.