Paroles et traduction Acru - Agustin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quise
rapear
y
me
volví
un
artesano
I
wanted
to
rap
and
I
became
a
craftsman
Empaquetando
el
disco
con
mis
manos,
is
back
el
tipo
complicado
Packing
the
record
with
my
hands,
is
back
the
complicated
guy
Mirando
el
techo
hasta
que
caiga
la
idea
de
algún
lado
Staring
at
the
ceiling
until
the
idea
falls
from
somewhere
A
días
del
golpe,
mente
fría
y
el
tiempo
contado
A
few
days
away
from
stroke,
cold
mind
and
time
running
out
Mi
vieja
no
sabe
en
qué
ando,
ni
qué
hago
My
old
woman
doesn't
know
what
I'm
doing,
or
what
I
do
Si
que
no
soy
uno
más
(fats)
If
not
one
plus
(fats)
Y
eso
pa'
mí
es
sagrado
porque
el
historial
lo
llevo
tatuado
And
that
for
me
is
sacred
because
I
have
the
history
tattooed
Para
que
sepan
quienes
somos
y
no
solo
en
los
tiempos
complicados
So
that
they
know
who
we
are
and
not
only
in
complicated
times
Fabrique
un
disco
y
recorra
el
país
I
made
a
record
and
toured
the
country
Vuelva
a
casa
y
diga
"vieja,
ahí
están
tus
10
mil"
Go
home
and
say
"old
woman,
here
are
your
10
thousand"
Colabore
solo
con
los
que
rapea
de
wachin
Collaborate
only
with
those
who
rap
about
the
boy
Llénele
el
plato
a
los
suyos
con
lo
que
se
pone
a
escribir
Fill
your
loved
ones'
plates
with
what
you
write
Y
caguela
un
par
de
veces
papi
y
vuelva
a
surgir
And
shit
it
a
couple
of
times
daddy
and
make
it
happen
again
Tenga
lo
que
cargo
yo
boy,
sin
volverse
un
gil
Have
what
I'm
carrying
boy,
without
becoming
a
fool
Mi
marca
es
mi
actitud
truth,
no
la
gorra
Supreme
My
brand
is
my
attitude
truth,
not
the
Supreme
cap
Pueden
negar
mi
actitud,
pero
no
que
fue
así
(that's
real)
They
can
deny
my
attitude,
but
not
that
it
was
like
that
(that's
real)
Porque
fue
así,
si
sos
de
acá
sabes
que
sí
Because
it
was
like
that,
if
you're
from
here
you
know
that
yes
Mi
gente
sabe
que
sí,
suficiente
pa'
mí
My
people
know
that
yes,
enough
for
me
Caguela
un
par
de
veces,
shit
y
vuelva
a
surguir
Shit
it
a
couple
of
times,
and
come
back
up
again
Que
difícil
que
es
co-comer
sin
perseguir
el
hit
How
difficult
it
is
to
co-eat
without
chasing
the
hit
Abunda
el
plástico
vil
bitch,
eso
no
es
pa'
mí
Plastic
is
abundant,
that's
not
for
me
Mi
cancha
son
líneas
finas
a
lo
blanco
Madrid
My
court
is
fine
lines
like
white
Madrid
Y
dame
el
micro
a
mí,
que
no,
que
si,
me
enloquecí
de
skills
And
give
me
the
mic,
that
no,
that
yes,
I
went
crazy
of
skills
Ando
libre
y
sin
despojo,
llevo
el
ojo
de
Dalí
I
walk
free
and
without
loot,
I
carry
Dali's
eye
En
estos
lados
se
rima
así,
piloteando
mil
maniobras
In
these
parts
you
rhyme
like
this,
piloting
a
thousand
maneuvers
Y
aunque
poco
me
conforman
mis
obras
hablan
por
mí
And
although
my
works
don't
satisfy
me,
they
speak
for
me
Modo
boxeador
el
swing,
escupo
knockouts
con
el
tiempo
en
contra
Boxer
mode
swing,
I
spit
knockouts
with
time
against
Largo
de
esas
que
no
ves
venir,
esa
es
la
posta
Long
of
those
that
you
don't
see
coming,
that's
the
truth
Esto
va
así,
tomando
forma,
yo
elegí
quebrar
las
normas
This
goes
like
this,
taking
shape,
I
chose
to
break
the
rules
Ideas
bajo
una
gorra,
a
mí
me
llaman
Agustín
Ideas
under
a
cap,
they
call
me
Agustín
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): agustin cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.