Acru - Estuve Ahí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Acru - Estuve Ahí




Estuve Ahí
I Was There
Eh you, me guardo el "porqué" que esconde mi plan
Eh you, I keep the "why" behind my plan hidden
Escarbo en estos beats y les siembro napalm
I dig into these beats and sow napalm in them
Último atraco, relatos en los que trato
Last heist, stories where I try
De cranear el próximo golpe y el próximo salto
To devise the next hit and the next leap
Destinatario: Esta hoja en blanco
Recipient: This blank page
Recipiente en el que vomito lo que no guardo
Container where I vomit what I don't keep
Los pocos medios nos volvieron exactos
Limited means made us precise
Bendita esa ciega que ahorco el anonimato
Blessed be that blind faith that strangles anonymity
Estado actual son voces sin retorno
Current state: voices with no return
Frases a punto porno
Phrases on the verge of porn
Cuando se descuide se lo cobro
When it gets careless, I'll collect
Me conocí entre latas y bombo
I met myself between cans and bass drum
Trampa y escombro, malas y logros
Trap and rubble, bad and achievements
Me salva el que al llorar te sirve el hombro
I'm saved by the one who offers a shoulder to cry on
Esperan a que falle ese player
They wait for that player to fail
Que hace que se callen, cual delantera del Bayern
The one who makes them shut up, like Bayern's offense
Smoke that, relajado flota, el swing llena la hoja
Smoke that, relaxed it floats, the swing fills the page
¿Hablan mierda? No están en mi tropa
Talking shit? They're not in my crew
Cuando se juntan se van de boca
When they get together, they go overboard
Y si la data llega, una mano lava la otra
And if the data gets out, one hand washes the other
Cuido de lo mio, Acru pa' se ocupa de ese latex podrido
I take care of mine, Acru takes care of that rotten latex
La cruz, ja', forma de hacer ruido
The cross, ha, a way to make noise
Con un latido escribo al hilo
With a heartbeat I write to the thread
Lo que te hace volar y endulza tus sentidos
What makes you fly and sweetens your senses
La necesidad me quema, salgo a buscarlo
Necessity burns me, I go out to look for it
Con la calma del que distribuye el mediocampo
With the calmness of the one who distributes the midfield
Tiempo en contra como el que ve el cambio, respiro
Time against me like the one who sees the change, I breathe
Acto seguido inmortalizarlo
Immediately immortalize it
Bienestar cultivo, no soy una persona ejemplar, yo solo rimo
I cultivate well-being, I'm not an exemplary person, I just rhyme
Yes you, No se que andan diciendo
Yes you, I don't know what they're saying
Corta pa' es cierto, invierto por mi tiempo
Cut it short, it's true, I invest for my time
Se me ha visto fallar pero jamas quedarme quieto
I've been seen failing but never standing still
Estuve ahí
I was there
Cuando Mabel sudaba sangre
When Mabel was sweating blood
Estuve ahí
I was there
Cuando el cáncer llamo a mi puerta
When cancer knocked on my door
Estuve ahí
I was there
Bajo el cero en las apuestas
Under zero in the bets
Estuve ahí
I was there
Se lo que cuesta
I know what it costs
Estuve ahí, yo estuve ahí
I was there, I was there
Cuando el cáncer llamo a mi puerta
When cancer knocked on my door
Estuve ahí
I was there
Cuando Mabel sudaba sangre
When Mabel was sweating blood
Estuve ahí
I was there
Bajo el cero en las apuestas
Under zero in the bets
Estuve ahí
I was there
Se lo qué cuesta...
I know what it costs...
Ahora piensan que me hago el otro
Now they think I'm playing someone else
Mi viejo enfermo en un cuarto y mi familia en fotos
My old man sick in a room and my family in photos
De lo mío soy devoto
I'm devoted to what's mine
Por eso hice este fractal a base de vidrios rotos
That's why I made this fractal based on broken glass
Me escuchan, en barrios bajo capucha
They listen to me, in neighborhoods under hoods
Y aunque no sea Dios se identifican con mi lucha
And even though I'm not God, they identify with my struggle
Ser Acru me dio cosas grandes
Being Acru gave me great things
Pero es Agustín el que brilla para mi madre
But it's Agustín who shines for my mother
¿Que estudie una carrera?, ¿que haga algo importante?
Study a career?, do something important?
Ahora tienden a juzgarme quienes optaron por el plan b
Now those who opted for plan b tend to judge me
Wacho, como explicarte
Dude, how can I explain it to you
Cero llantas nuevas y un estudio 'e puta madre
Zero new tires and a fucking awesome studio
Me desconocen a simple vista
They don't recognize me at first glance
Para algunos soy un vago, para el otro el que hace freestyle
For some I'm a slacker, for others the one who does freestyle
Ninguna de las dos me identifica
Neither identifies me
Pero si ese "no se que" que me vuelve artista
But that "I don't know what" that makes me an artist does
Mensajes en signos, estricto en el ritmo, dueño del micro
Messages in signs, strict in rhythm, owner of the mic
Wacho del beat box, el hijo del Víctor
Dude from the beat box, Victor's son
Este amor es infinito
This love is infinite
Traje luz a mi distrito, como el Diego a la Fiorito
I brought light to my district, like Diego to Fiorito
Dejalos que flashen, tira a face corte flyier
Let them trip, throw a flyer on their face
We living in the hood, no como esa crew de Spice Girls
We living in the hood, not like that Spice Girls crew
Manos en el aire, este es mi ultimo baile
Hands in the air, this is my last dance
Incitado bajo la niebla escribo in the darkness
Induced under the fog I write in the darkness
Estuve Ahí papá
I was there, daddy
Se lo qué cuesta, Estuve Ahí
I know what it costs, I was there
Se lo qué cuesta, Estuve Ahí
I know what it costs, I was there
Se lo qué cuesta...
I know what it costs...





Writer(s): agustin cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.