Paroles et traduction Acru, Faqq & Toxico - El Juego
Sé
lo
que
se
esconde
dentro
de
la
nada
I
know
what
lurks
within
nothingness
De
lejos
puedo
ver
el
interés
en
las
miradas
From
afar
I
can
see
the
interest
in
your
gaze
Mi
familia
es
mi
nación
My
family
is
my
nation
Vi
a
la
envidia
y
a
la
traición
dejar
a
la
tierra
desangrada
I
saw
envy
and
betrayal
leave
the
earth
drained
La
misma
tierra
que
buscaba
paz
en
el
hombro
del
hombre
The
same
land
that
sought
peace
on
the
shoulder
of
man
Mientras
el
hambre
la
contaminaba
As
hunger
contaminated
it
Por
eso
vivimos
esta
situación
That's
why
we
live
in
this
situation
Y
todos
tienen
la
razón
cuando
la
función
se
acaba
And
everyone
has
a
point
when
the
function
is
over
Pero
yo
empecé
a
mirar
distinto
todo
But
I
began
to
see
everything
differently
Para
utilizar
el
instinto
solo
To
use
only
the
instinct
Hice
de
mi
ser
un
emisor
del
hip-hop
o
no
I
made
my
being
an
emitter
of
hip-hop
or
not
Un
ritmo
bendito
predico
en
el
micrófono
A
blessed
rhythm
I
preach
in
the
microphone
Salpico
el
oro
para
que
el
brillo
no
me
enferme
I
sprinkle
gold
so
the
shine
doesn't
make
me
sick
Aunque
a
veces
se
pierde,
la
victoria
duerme
en
el
lomo
Though
it
sometimes
gets
lost,
victory
sleeps
on
the
back
Voy
por
el
honor,
represento
a
los
que
no
duermen
I
go
for
honor,
I
represent
those
who
don't
sleep
En
busca
de
una
gloria
que
nos
recuerde
quienes
somos
In
search
of
a
glory
that
reminds
us
who
we
are
Pasan
los
días
y
sigo
aprendiendo
a...
Days
go
by,
and
I
keep
learning
to...
Pasan
los
días
y
sigo
aprendiendo
a...
Days
go
by,
and
I
keep
learning
to...
Vuelvo
al
orígen
cuando
pierdo
fe
I
return
to
the
origin
when
I
lose
faith
Toco
la
tierra
que
acompañan
estos
pasos,
friend
I
touch
the
earth
that
accompanies
these
steps,
friend
Vuelvo
al
orígen
cuando
tengo
sed
I
return
to
the
origin
when
I'm
thirsty
La
mierda
va
a
ser
mierda
aunque
te
traten
de
usted
Shit
is
going
to
be
shit
even
if
they
treat
you
respectfully
Make
money
kids
Make
money,
kids
Sin
plata
no
hay
negocio,
sin
negocio
no
existís
No
money,
no
business,
no
business,
no
existence
Dame
el
beat
que
lo
hago
transpirar
frío
Give
me
the
beat,
I'll
make
it
sweat
cold
La
fama
no
te
cambia,
potencia
lo
que
sos,
crío
Fame
doesn't
change
you,
it
enhances
who
you
are,
I'll
tell
you
El
trío
más
polémico
post
W
rio
The
most
controversial
trio
post
W
Rio
Están
sacándose
los
ojos
por
el
partido
They're
gouging
each
other's
eyes
out
over
the
match
Nosotros
en
el
area
One
Shot
We're
in
the
One
Shot
area
Convirtiendo
como
Lio
Converting
like
Lio
Escribir
me
volvió
un
hombre
observador
Writing
made
me
an
observant
man
De
flechas
continuas
en
distintas
direcciones
Of
continuous
arrows
in
different
directions
La
primera
me
llevará
a
la
acción
The
first
will
lead
me
to
action
La
segunda
se
hará
de
rogar
pero
desnudará
sus
intenciones
The
second
will
play
hard
to
get
but
will
reveal
its
intentions
No
creo
en
aquel
que
pregunta
cómo
estoy
I
don't
believe
the
one
who
asks
how
I
am
Y
acto
seguido
te
pide
colaboraciones
And
then
immediately
asks
you
for
collaborations
Menos
en
el
bocón
del
salón
Least
of
all
the
big
mouth
of
the
room
Rápido
en
hablar
y
fuera
de
tiempo
al
tomar
decisiones
Quick
to
talk
and
untimely
in
making
decisions
Dicen
que
la
inseguridad
solo
fue
un
lapso
They
say
that
insecurity
was
just
a
lapse
Y
que
hoy
están
lejos
de
antiguas
posiciones
And
that
today
they
are
far
from
their
old
positions
Yo
creo
que
están
presos
de
hace
rato
I
think
they've
been
in
prison
for
a
while
now
Con
miedo
a
que
el
aplauso
sea
quien
los
abandone
Afraid
that
applause
is
who
will
abandon
them
Artista,
no
pierdas
la
fe
Artist,
don't
lose
faith
No
es
el
primer
día
en
que
tu
música
no
te
da
de
comer
It's
not
the
first
day
that
your
music
doesn't
feed
you
Escribir
con
hambre
me
llevó
a
ganarme
el
pan
Writing
while
hungry
drove
me
to
earn
my
bread
Y
el
no
tenerlo
en
mis
manos
a
saber
que
hacer
con
él
And
not
having
it
in
my
hands
to
know
what
to
do
with
it
No
me
juzgues,
me
hago
entender
a
mi
manera
Don't
judge
me,
I
make
myself
understood
in
my
own
way
Tuve
que
encerrarme
para
contarte
lo
que
vivo
ahí
fuera
I
had
to
lock
myself
up
to
tell
you
what
I
live
out
there
Me
ves
distinto,
entonces
que
queda
You
see
me
differently,
so
what's
left
Para
un
mundo
que
te
muestra
una
cara
hasta
que
gira
la
esfera
For
a
world
that
shows
you
a
face
until
the
sphere
turns
Yo
y
mi
necesidad
de
contarlo
Me
and
my
need
to
tell
it
Una
taza
caliente
dentro
de
mi
habitación
A
warm
cup
in
my
room
Silencio,
bajo
mi
palma
es
lo
que
guardo
Silence,
under
my
palm
is
what
I
keep
No
te
olvides,
escribir
me
volvió
un
hombre
observador
Don't
forget,
writing
made
me
an
observant
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.