Paroles et traduction Action Bronson - Hard Target
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Target
Трудная Мишень
Yeah,
yeah
(yeah,
yeah)
Да,
да
(да,
да)
Uh
(to
end
the
album,
outro)
Уф
(чтобы
закончить
альбом,
аутро)
Ayo,
the
weed
don′t
even
hit
me
like
it
used
to
(nah)
Эй,
трава
уже
не
бьет
меня
как
раньше
(нет)
When
I
was
youthful
(damn,
why?)
Когда
я
был
молодым
(чёрт,
почему?)
Man,
I
don't
even
know
how
to
pray,
dog
(fuck)
Чувак,
я
даже
не
знаю,
как
молиться,
блин
(чёрт)
This
big,
long
shit
get
sprayed
off,
uh
Эта
большая,
длинная
штука
распыляется,
уф
Ruined
my
life
bettin′
my
money
on
them
gray
dogs
(fuck
it)
Испортил
свою
жизнь,
поставив
свои
деньги
на
этих
серых
псов
(к
чёрту)
If
I
die
today
I'm
still
gon'
live
forever
(forever)
Если
я
умру
сегодня,
я
всё
равно
буду
жить
вечно
(вечно)
I
might
just
pop
up
when
it′s
long
leather
jacket
weather
(undertaker)
Я
могу
просто
появиться,
когда
будет
погода
для
длинной
кожаной
куртки
(гробовщик)
When
the
caddy
drive
a
little
slower
(woo)
Когда
кадиллак
едет
немного
медленнее
(ву)
When
that
haze
hit
my
lung
(swoo)
Когда
эта
дымка
попадает
в
мои
лёгкие
(сву)
And
my
eyes
get
a
little
lower
(swoo)
И
мои
глаза
немного
опускаются
(сву)
They
had
the
camcorders
goin′
at
the
cookout
(uh)
У
них
были
видеокамеры
на
барбекю
(ух)
If
police
approach
(uh-uh)
Если
подойдёт
полиция
(у-у)
You
can
hear
the
whistles
from
the
lookouts
(yeah)
Ты
можешь
услышать
свистки
от
наблюдателей
(да)
Shit
man,
I
just
put
two
fuckin'
books
out
(two
of
′em,
two
of
'em)
Чёрт
возьми,
я
только
что
выпустил
две
чёртовых
книги
(две
из
них,
две
из
них)
Bestsellin′
author,
motherfucker,
I'm
good
now
(I′m
good
now),
shit
Автор
бестселлеров,
ублюдок,
теперь
я
в
порядке
(я
в
порядке),
дерьмо
Meyhem
in
your
mom
kitchen
like
Ving
Rhames
Погром
на
твоей
маминой
кухне,
как
Винг
Реймс
Rockin'
big
chains,
lookin'
like
Rick
James
(James)
Качаю
большие
цепи,
выгляжу
как
Рик
Джеймс
(Джеймс)
This
ain′t
no
kids′
game
(this
ain't
no
kids
game,
uh)
Это
не
детская
игра
(это
не
детская
игра,
ух)
Hear
me?
Uh
(hear
me?),
Yeah
Слышишь
меня?
Ух
(слышишь
меня?),
Да
I
broke
his
jaw
on
West
fourth
(yeah)
Я
сломал
ему
челюсть
на
Западной
четвёртой
(да)
Everybody
screamed,
"Worldstar"
(Worldstar)
Все
кричали:
"Worldstar"
(Worldstar)
Jumped
through
the
window
of
my
girl′s
car,
then
swerved
off
(skrr)
Выпрыгнул
в
окно
машины
моей
девушки,
а
затем
свернул
(скрр)
'Bout
to
cop
this
fourth
floor
loft,
just
off
my
thoughts
(uh)
Собираюсь
купить
этот
лофт
на
четвёртом
этаже,
просто
от
своих
мыслей
(ух)
I′m
butt-naked
playin'
ball,
bitch,
hold
that
(swish,
swish)
Я
играю
в
мяч
голым,
сучка,
держи
это
(свист,
свист)
No
watch,
no
chain
Ни
часов,
ни
цепи
Just
a
down
to
earth
gorgeous
motherfucker
with
some
fame
(uh,
uh)
Просто
приземлённый
великолепный
ублюдок
с
некоторой
славой
(ух,
ух)
Star
traveler,
a
midnight
babbler
(uh)
Звёздный
путешественник,
полуночный
болтун
(ух)
I
narrowly
escaped
to
Babylon
(Babylon)
Я
едва
сбежал
в
Вавилон
(Вавилон)
In
a
baby
blue
Porsche
wagon
Panama,
shit
Panama
В
голубом
универсале
Porsche
Panama,
дерьмо
Panama
(Babylon,
Babylon,
Babylon)
(Вавилон,
Вавилон,
Вавилон)
I
ordered
fire
roasted
turbo
from
Britney
(uh)
Я
заказал
жареное
турбо
у
Бритни
(ух)
With
the
mint
leaves,
plated
simply
for
my
family
(true)
С
листьями
мяты,
просто
оформленное
для
моей
семьи
(правда)
Brought
all
my
people
with
me
(all
of
them)
Привёл
всех
своих
людей
со
мной
(всех
их)
Display
my
art
up
in
the
Whitney
(please)
Выставлю
своё
искусство
в
Уитни
(пожалуйста)
This
chick
with
me
look
like
Whitney
(just
like
her)
Эта
цыпочка
со
мной
похожа
на
Уитни
(прямо
как
она)
And,
yeah,
she
only
sniff
with
fifties
(uh)
И,
да,
она
нюхает
только
с
пятидесятидолларовыми
купюрами
(ух)
Shit
gettin′
risky
(risky,
risky,
risky)
Дерьмо
становится
рискованным
(рискованным,
рискованным,
рискованным)
Meyhem
in
your
Mom
kitchen
like
Ving
Rhames
Погром
на
твоей
маминой
кухне,
как
Винг
Реймс
Rockin'
big
chains,
lookin'
like
Rick
James
Качаю
большие
цепи,
выгляжу
как
Рик
Джеймс
This
ain′t
no
kids′
game
(no),
this
ain't
no
kids
game
Это
не
детская
игра
(нет),
это
не
детская
игра
This
ain′t
no
kids'
game
(ah),
hear
me?
This
ain′t
no
kids'
game
(ah)
Это
не
детская
игра
(а),
слышишь
меня?
Это
не
детская
игра
(а)
This
ain′t
no
kids'
game
(ah),
this
ain't
no
kids′
game
(ah),
uh
(yeah)
Это
не
детская
игра
(а),
это
не
детская
игра
(а),
ух
(да)
Thousand
horses
in
the
Shelby
(vroom,
vroom)
Тысяча
лошадей
в
Шелби
(врум,
врум)
Havin′
lunch
in
the
Catacombs
Обедаю
в
катакомбах
Doggy,
doggy,
smell
me?
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Пёсик,
пёсик,
чуешь
меня?
(Да,
да,
да,
да)
Basic
bitch,
she
got
the
bag
with
all
them
LV's
Базовая
сучка,
у
неё
сумка
со
всеми
этими
LV
I
like
my
bags
filled
up
with
money
straight
from
Tel
Aviv
(bling)
Мне
нравятся
мои
сумки,
наполненные
деньгами
прямо
из
Тель-Авива
(блинг)
Or
diamonds
(bling)
Или
бриллиантами
(блинг)
And
there′s
nothin'
on
consignment
(bling,
bling,
bling)
И
нет
ничего
на
консигнации
(блинг,
блинг,
блинг)
I
said
it′s
all
about
the
product
and
not
the
salesman
(swing,
swing)
Я
сказал,
что
всё
дело
в
продукте,
а
не
в
продавце
(свинг,
свинг)
New
York
to
Paris,
three
hours
because
of
tailwind
Из
Нью-Йорка
в
Париж,
три
часа
из-за
попутного
ветра
I'm
so
wave
it′s
like
I
sailed
in
(sailed)
Я
такой
волна,
как
будто
я
приплыл
(приплыл)
I
tell
that
tale
about
the
great
white
whale
Я
расскажу
эту
историю
о
большом
белом
ките
That's
on
the
trail
for
his
paper
(ayayayayay)
Который
идёт
по
следу
своих
денег
(айайайайай)
Buy
a
brand
new
outfit
for
a
motherfuckin'
hater
Куплю
совершенно
новый
наряд
для
чёртова
ненавистника
I′m
high
as
a
fuck
at
the
seder
Я
обкурен
до
усрачки
на
седере
I
play
ball,
pop,
I
never
was
a
skater
(skater)
Я
играю
в
мяч,
поп,
я
никогда
не
был
скейтером
(скейтер)
I′m
more
like
big
Van
Vader
(uh)
doin'
a
layup
(ah),
feel
me?
Я
больше
похож
на
большого
Ван
Вейдера
(ух)
делающего
лэй-ап
(а),
чувствуешь
меня?
Uh
(let′s
get
out
of
here)
Ух
(давай
убираться
отсюда)
Meyhem
in
your
mom
kitchen
like
Ving
Rhames
Погром
на
твоей
маминой
кухне,
как
Винг
Реймс
Rockin'
big
chains
Качаю
большие
цепи
This
ain′t
no
kids
game,
this
ain't
no
kids
game
Это
не
детская
игра,
это
не
детская
игра
This
ain′t
no
kids
game,
this
ain't
no
kids
game
(wrap
this
up)
Это
не
детская
игра,
это
не
детская
игра
(заканчивай
с
этим)
Only
for
dolphins
Только
для
дельфинов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariyan Arslani, Rory W Quigley, Fred Lowinger, Matthew Carillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.