Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dabble in Truffles
Побалуюсь трюфелями
Right
out
the
weed
spot
Прямо
из
точки
с
травкой,
Bronsonelli
fresh
smoke
a
square
bag
Бронсонелли,
свежий
дым,
квадратный
пакет.
Pants
sag
over
wally
on
the
grandstand
Штаны
висят
низко,
как
у
Уолли
на
трибуне,
Handstanding
hookers
at
the
Hilton
Шлюхи
в
Хилтоне
делают
стойку
на
руках.
Aged
meat
sizzle
to
perfection
paired
it
perfect
with
the
fine
Stilton
Выдержанное
мясо
шипит
до
совершенства,
идеально
сочетаясь
с
прекрасным
Стилтоном.
Rumpelstiltskin,
butter
on
the
leather
Румпельштильцхен,
масло
на
коже,
Fila
on
the
footwear
my
mind
is
on
the
cheddar
better
Fila
на
ногах,
мои
мысли
о
чеддере,
детка.
I
keep
my
head
up
Я
держу
голову
высоко,
Get
it
like
a
set
up
Получаю
это,
как
по
заказу.
Bitch,
its
Bronsonelli
never
see
me
in
no
get
up
homie
Сучка,
это
Бронсонелли,
никогда
не
увидишь
меня
в
какой-то
там
одежде,
приятель.
Only
the
ruggish
shit
people
that
I′m
fucking
with
Только
грубая
шутка,
люди,
с
которыми
я
общаюсь,
Will
rip
your
shortys
nipple
off
her
body
for
the
fun
of
it
Оторвут
сосок
твоей
малышки
с
ее
тела
ради
забавы.
Order
brunch
sip
a
spritzer
wit
the
summer
mint
Заказываю
бранч,
потягиваю
шприцер
с
летней
мятой,
Roll
a
double
dutch
sour
diesel
smoke
a
ton
of
it
Скручиваю
двойной
голландский,
кислый
дизель,
курю
тонну
этого.
Duck
from
air
to
the
plate
Утка
из
воздуха
на
тарелку,
Roasted
to
perfection
just
like
joey
do
to
grams
of
the
weight
Зажаренная
до
совершенства,
как
Джои
делает
с
граммами
веса.
We
smoke
heavy
Мы
курим
много,
Ain't
a
motherfucker
on
my
levy
Нет
ни
одного
ублюдка
на
моей
дамбе.
Keep
the
medal
to
the
metal
like
a
97
Chevy
Держу
медаль
на
металле,
как
97-й
Chevy.
2010
got
em
buzzing
like
a
beeper
2010-й
заставляет
их
гудеть,
как
пейджер,
Round
table
discussions
conference
in
Geneva
leaders
Обсуждения
за
круглым
столом,
конференция
в
Женеве,
лидеры
At
the
table
polly
over
nasal
За
столом,
болтовня
через
нос.
47
minutes
since
the
time
i
lit
the
basil
47
минут
с
тех
пор,
как
я
поджег
базилик.
My
rhymes
are
carte
blanche
in
the
Oscars
Мои
рифмы
- карт-бланш
на
Оскаре,
Extra
virgin
olive
oil
drizzled
on
the
pastas
Оливковое
масло
extra
virgin,
политое
на
пасту.
Fry
the
bacon
make
it
sizzle
for
the
hostage
Жарим
бекон,
заставляем
его
шипеть
для
заложницы,
Honoring
this
thing
of
ours
living
like
the
mobsters
Почитаем
эту
нашу
штуку,
живя
как
гангстеры.
My
compliments
go
to
the
chef
and
thats
the
real
Мои
комплименты
шеф-повару,
и
это
реально.
Crew
of
goonies
in
the
joint
we
need
some
extra
veal
Команда
придурков
в
тюрьме,
нам
нужно
еще
телятины.
You
know
the
caddy
got
a
extra
wheel
Ты
знаешь,
у
кадиллака
есть
дополнительное
колесо,
And
if
im
ever
in
a
pickle
lock
a
hand
ill
fucking
tech
the
steel
И
если
я
когда-нибудь
окажусь
в
затруднительном
положении,
заблокирую
руку,
я,
черт
возьми,
проверю
сталь.
Take
aim
and
knock
an
apple
of
your
head
Прицелюсь
и
собью
яблоко
с
твоей
головы,
And
imma
play
like
polamalu
you
get
tackled
for
the
bread
И
я
буду
играть,
как
Поламалу,
тебя
схватят
за
хлеб.
Running
in
your
crib
your
shortys
shackled
to
the
bed
Вбегаю
в
твой
дом,
твоя
малышка
прикована
к
кровати,
Money
laying
on
the
persian
leaking
plasma
from
the
lead
Деньги
лежат
на
персидском
ковре,
из
свинца
сочится
плазма.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.