Paroles et traduction Action Bronson - Let It Rain
Uh,
uh,
uh,
uh
УХ,
УХ,
УХ,
УХ
...
Yeah,
now
I'm
ready,
uh
Да,
теперь
я
готова
...
Your
pockets'
slim
pickings
Тонкие
подборки
ваших
карманов.
Lay
'em
out
like
grilled
chicken
Выложи
их,
как
жареную
курицу.
It's
been
an
hour
but
that
blunt
still
hittin'
like
a
champion
Прошел
час,
но
этот
косяк
все
еще
похож
на
чемпиона.
Eatin'
scampi
with
Batali,
50
feet
from
the
Pantheon
Ешь
креветки
с
баталиями,
в
50
футах
от
Пантеона.
And
that's
my
life,
60k
for
the
glass
pipe
И
это
моя
жизнь,
60
тысяч
за
стеклянную
трубку.
I'll
break
it
on
your
head
if
you
don't
act
right
Я
разобью
тебе
голову,
если
ты
не
будешь
вести
себя
правильно.
There'll
be
bagpipes
playin'
like
a
cop
died
Там
будут
волынки,
играющие,
как
мертвый
коп.
While
I
wiggle
850s
wearing
foxhide
В
то
время
как
я
покачиваюсь
850s
носить
foxhide
I
pray
to
Jobu
that
we
all
get
money
and
live
life
sunny
with
a
gold
pool
Я
молюсь
Джобу,
чтобы
мы
все
получили
деньги
и
жили
солнечно
с
золотым
бассейном.
But
the
fact
is,
I
stand
alone
like
cactus
Но
факт
в
том,
что
я
стою
один,
как
кактус.
Hide
money
under
tempurpedic
mattresses,
shit
Спрячь
деньги
под
матрацами,
как
в
темпурпедике.
You
don't
know
the
half
of
this
(you
bitch)
nah
(you
bitch)
Ты
не
знаешь
и
половины
этого
(ты,
сука),
нет
(ты,
сука).
I
serve
the
Jersey
Shore
Line
with
furs
on
(Uh)
Я
подаю
линию
берега
Джерси
с
мехами.
It's
my
world,
get
my
swerve
on
(Oh)
Это
мой
мир,
повернись
ко
мне
(о!)
Install
the
turbo
on
the
Cherokee
for
certain
Обязательно
установите
турбо
на
Чероки.
It's
like
my
life
directed
by
Tim
Burton
Это
как
моя
жизнь
под
руководством
Тима
Бертона.
And
daddy
twisted
off
the
henara
И
папа
скрутил
хенару.
And
I'm
always
on
the
center
stage
И
я
всегда
в
центре
внимания.
Reminisce
on
better
days
in
a
hammock,
reading
Hemingway
Вспоминаю
лучшие
дни
в
гамаке,
читаю
Хемингуэй.
Trying
to
get
a
better
brain,
then
it
rained
Пытаясь
получить
лучший
мозг,
шел
дождь.
Let
it
rain
(yeah,
yeah,
yeah)
Пусть
идет
дождь
(да,
да,
да)
I
must've
been
a
junkie
in
my
past
life,
man
Должно
быть,
я
был
наркоманом
в
прошлой
жизни,
чувак.
I
must've
been
a
junkie
in
my
past
life
Должно
быть,
я
был
наркоманом
в
прошлой
жизни.
Standin'
in
front
of
McDonald's,
throwin'
bottles
Стою
перед
Макдональдсом,
бросаю
бутылки.
Ninety
degrees,
Timbs
on
Девяносто
градусов,
Тимбс.
Ma,
your
kid's
gone
Ма,
твой
ребенок
ушел.
A
lot
of
graves
to
be
pissed
on
Много
могил,
на
которые
можно
нассать.
Land
of
the
free
I
think
wrong
(I
think
wrong)
Земля
свободы,
я
думаю
неправильно
(я
думаю
неправильно)
You
know
I
got
the
drug
so
potent
Знаешь,
у
меня
такой
сильный
наркотик.
Johnny
took
a
hit
Джонни
получил
удар.
He
died,
came
back,
said,
"That's
that
shit"
(Goddamn!)
Он
умер,
вернулся,
сказал:
"Вот
это
дерьмо!"
(черт
возьми!)
Two-twenty
in
Toyota
Supras
(Uh)
Два-двадцать
в
" Тойота
Супрас
"(Ух)
The
shit
sound
like
I'm
shootin'
off
bazookas
(Uh)
Звучит
так,
будто
я
стреляю
из
базуки.
Flushing,
Queens,
no
scare
business
here
Промывка,
королевы,
здесь
не
страшно.
Assemble
weapons
with
no
hand
twitches
here
(Uh-uh)
Собери
оружие
без
подергиваний
рук
(а-а)
Plus
the
strength
of
twelve
oxen
Плюс
сила
двенадцати
волов.
Hold
it
down,
though,
there's
no
option
Держись,
все
же,
нет
выбора.
Let
it
rain
(Uh)
Пусть
идет
дождь.
I
must've
been
a
junkie
in
my
past
life,
you
know
Должно
быть,
я
был
наркоманом
в
прошлой
жизни.
I
must've
been
a
fiend
in
my
past
life,
fuck
Должно
быть,
я
был
дьяволом
в
прошлой
жизни,
блядь.
I
must've
been
a
junkie
in
my
past
life
Должно
быть,
я
был
наркоманом
в
прошлой
жизни.
Uh,
these
dudes
trash
like
Michael
Jordan
jeans
О,
эти
чуваки-мусор,
как
джинсы
Майкла
Джордана.
Hahaha,
that's
it.
I'm
done
Ха-ха-ха,
вот
и
все.
с
меня
хватит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SONNY AKPAN, ARIYAN ARSLANI, JUSTIN NEALIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.