Paroles et traduction Actual Proof feat. Cutlass Reid, Skewby, Naledge, Add2theMC, Kendrick Lamar, Brittany Street, The Kid Daytona & Laws - Super Genius
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intelligent
thug,
half
of
the
time
I'm
Nasir
Jones
Умный
бандит,
половину
времени
я
Насир
Джонс,
Cooking
live
at
the
barbecue
Готовлю
вживую
на
барбекю.
When
I
reveal
poems
from
the
composition
Когда
я
раскрываю
стихи
из
композиции,
Destroy
the
competition
Уничтожаю
конкуренцию.
Never
on
the
wire
Никогда
на
прослушке,
But
look
Joe,
here's
the
proposition
Но
смотри,
Джо,
вот
предложение:
I
pray
for
you
fools
every
day
like
a
faithful
christian
Я
молюсь
за
вас,
дураков,
каждый
день,
как
верный
христианин,
Sunk
my
soul
in
white
wood
the
whole
eighth
I'm
twistin'
Утопил
свою
душу
в
белом
дереве,
весь
восьмой
джойнт
скручиваю.
Cutlass,
jet
black
'78
edition
Катласс,
чернее
ночи,
выпуск
78-го.
I'm
a
genius,
straight
A's
when
I
ride
the
rhythm
Я
гений,
одни
пятерки,
когда
я
качаю
ритм.
Cut
the
pie
more
than
twice
and
I'm
gon'
get
a
slice
Раздели
пирог
больше
двух
раз,
и
я
получу
свой
кусок.
Don't
act
like
I
ain't
the
truth
Не
делай
вид,
что
я
не
правда.
Uh-Uh,
let's
go
get
'em
Ninth
Э-э,
пошли
достанем
их,
Найнт.
Middle
East
represent
let's
go
get
'em
Ninth
Средний
Запад
представляет,
пошли
достанем
их,
Найнт.
I'm
sad
cause
my
generation
got
the
blindest
eyes
Мне
грустно,
потому
что
у
моего
поколения
самые
слепые
глаза.
Niggas
rapping
'bout
drugs
like
it's
saving
lives
Ниггеры
читают
рэп
о
наркотиках,
как
будто
это
спасает
жизни.
Investing
time
into
these
hoes
like
potential
wives
Вкладывают
время
в
этих
сучек,
как
в
потенциальных
жен.
If
that's
the
mother
of
yo
son
boy
don't
be
surprised
Если
это
мать
твоего
сына,
парень,
не
удивляйся.
Didn't
think
that
karma
was
real
Не
думал,
что
карма
реальна?
The
condom
flushed
down
your
toilet
resurrected
as
a
beautiful
kid
Презерватив,
смытый
в
унитаз,
воскрес
как
красивый
ребенок.
Got
you
working
double
time
to
lead
that
cubicle
shit
Заставил
тебя
работать
сверхурочно,
чтобы
вести
эту
офисную
хрень.
Make
up
your
mind,
holy
design
or
Lucifer's
tips
Решись,
святой
замысел
или
советы
Люцифера.
Yeah
I
know
life's
complicated
Да,
я
знаю,
жизнь
сложна.
Open
the
bottle
just
to
see
it's
all
concentrated
Открываешь
бутылку,
только
чтобы
увидеть,
что
все
концентрировано.
Pulp
fiction
I
will
never
pump
fiction
just
to
leave
pots
pissed
in
Криминальное
чтиво,
я
никогда
не
буду
качать
вымысел,
чтобы
оставлять
кастрюли
обоссанными.
Spittin'
at
the
camera
like
Pac
before
prison
huh
Плюю
в
камеру,
как
Пак
перед
тюрьмой,
ха.
You
know
the
losers
say
it
happens
to
the
best
of
us
Знаешь,
неудачники
говорят,
что
это
случается
с
лучшими
из
нас.
The
best
of
who
dawg?
Who
are
you
dawg?
Лучшими
из
кого,
приятель?
Кто
ты,
приятель?
I'm
U-turning
in
the
clouds
because
of
me
Я
разворачиваюсь
в
облаках
из-за
себя.
Been
logging
off
since
that
guy
on
Youtube
is
me
Выхожу
из
системы
с
тех
пор,
как
тот
парень
на
YouTube
— это
я.
Usually
I
would
like
attention
Обычно
мне
нравится
внимание,
But
strangers
get
stranger
with
every
"Can
I
get
a
picture?"
Но
незнакомцы
становятся
все
страннее
с
каждым
"Можно
сфотографироваться?".
I'm
trynna
tell
folks
blog
posts
don't
make
ya
richer
Я
пытаюсь
сказать
людям,
что
посты
в
блогах
не
сделают
тебя
богаче,
But
thank
you
for
supporting
all
the
genius
in
a
nigga
Но
спасибо,
что
поддерживаешь
весь
гений
в
ниггере.
Tread
water
on
flat
land
Топчу
воду
на
суше.
My
larynx
hold
crack
cocaine
for
a
rap
fan
Моя
гортань
хранит
крэк
для
фаната
рэпа.
Looking
for
more
than
the
shuckin'
and
Ищу
большего,
чем
болтовня
и
Jivin'
of
rappers
compromisin'
they
taste
Подшучивание
рэперов,
идущих
на
компромисс
со
своим
вкусом,
Like
eating
off
a
griddle
no
blow
Как
будто
едят
с
грязной
сковороды.
Never
congregate
with
the
so-so
Никогда
не
общаюсь
с
посредственностями.
Snob
hop
in
it's
purest,
this
here
is
my
modern
life
Снобство
в
чистейшем
виде,
это
моя
современная
жизнь.
I
took
a
vow,
never
live
moderate
Я
дал
клятву
никогда
не
жить
умеренно.
That
was
way
back
when
I
was
on
Ivy
league
college
shit
Это
было
давным-давно,
когда
я
учился
в
колледже
Лиги
плюща.
They
won't
let
me
live
it
down
so
I
live
it
up
Они
не
дают
мне
забыть
об
этом,
поэтому
я
живу
на
полную
катушку.
I
used
to
want
my
city's
crown
now
it
isn't
much
Раньше
я
хотел
корону
своего
города,
теперь
это
не
так
уж
и
важно.
No
shots
fired
when
'Pac
died
Ни
одного
выстрела,
когда
Пак
умер.
Back
when
it
wasn't
cooler
to
be
lying
to
the
consumer
Тогда
еще
не
было
круто
врать
потребителю.
Matata
Hakuna,
I
am
the
Lion
King
Хакуна
Матата,
я
Король
Лев.
Tell
these
hoes
what
they
want,
I'm
the
Lyin'
King
Говорю
этим
сучкам,
что
они
хотят,
я
Король
Лжи.
Word
to
McLuda,
Brainiac
Клянусь
МакЛудой,
я
гений.
No
blanks
in
my
six
shooter,
they
all
hollow
Нет
холостых
в
моем
шестизаряднике,
все
разрывные.
Take
a
tip,
out
the
sip
Возьми
на
заметку,
глотнул,
Class
is
dismissed
Занятие
окончено.
Yo,
coming
straight
up
from
Chicago
Йоу,
прямо
из
Чикаго.
They
say
I'm
coming
from
the
outside
looking
in
Говорят,
я
смотрю
со
стороны.
Looking
like
that
nigga
that
your
favorite
rapper
should've
been
Выгляжу
как
тот
ниггер,
которым
должен
был
быть
твой
любимый
рэпер.
Better
than
the
best
right,
catch
me
in
the
next
life
Лучше,
чем
лучший,
верно?
Встретимся
в
следующей
жизни.
Bet
I'm
still
spittin'
Спорим,
я
все
еще
буду
читать
рэп.
Add-2
a
problem
in
the
column
Ann
Landers
writes
Эдд-2,
проблема
в
колонке,
которую
пишет
Энн
Ландерс.
So
mean
but
on
the
mic
I'm
near
Planter's
nice
Такой
злой,
но
на
микрофоне
я
почти
как
мистер
Плантерс.
And
kill
tracks
И
убиваю
треки.
Trynna
hurry
up
before
Drake
and
J.
Cole
bring
light-skinned
back
Пытаюсь
поторопиться,
пока
Дрейк
и
Джей
Коул
не
вернули
светлокожих.
You
kick
it
like
hacky
sack,
I
ain't
going
back
to
that
Ты
пинаешь
это,
как
хакки-сэк,
я
не
вернусь
к
этому.
For
every
scar
on
Seal's
face,
I
can
spit
a
rap
to
match
На
каждый
шрам
на
лице
Сила,
я
могу
прочитать
рэп.
They
nervous
like
a
suburban
jumping
the
curb
Они
нервничают,
как
житель
пригорода,
перепрыгивающий
через
бордюр.
And
the
shit
I
spit
is
stuck
on
И
то,
что
я
выплевываю,
застревает
у
них
They
mind
like
hodgy
wearing
his
turban
В
голове,
как
Ходжи
в
тюрбане.
I
was
told
to
go
harder,
and
try
and
touch
the
dollar
Мне
сказали
идти
дальше,
стараться
и
касаться
доллара.
Mo'
dots
be
on
they
ass
than
Laurence
Fishburne'
daughter
На
их
задницах
больше
точек,
чем
у
дочери
Лоуренса
Фишберна.
Artists
hard
as
the
hardest
part
the
part
a
gotta
martyr
us
Артисты
такие
же
жесткие,
как
самая
трудная
часть,
часть,
которая
должна
нас
закалить.
And
Martin
must
И
Мартин
должен.
Guess
I'll
dumb
it
down
we
all
smarten
up
Наверное,
я
упрощу
это,
мы
все
поумнеем.
If
you
look
inside
my
mind
you'll
probably
see
atomic
bombs
Если
ты
заглянешь
в
мой
разум,
то,
вероятно,
увидишь
атомные
бомбы,
Loaded
with
explosive
grenades
holding
dope
rhymes
Заряженные
взрывными
гранатами,
содержащими
крутые
рифмы.
And
it's
potent
И
это
сильно.
You
never
heard
a
heroic
flow
more
divine
Ты
никогда
не
слышал
более
божественного
героического
флоу.
As
a
poet
I
know
I'm
the
don
Как
поэт,
я
знаю,
что
я
дон.
Like
sunrise
and
I
owe
it
to
family
genes
Как
восход
солнца,
и
я
обязан
этим
семейным
генам.
The
Albert
Einstein
in
the
pocket
of
dungarees
Альберт
Эйнштейн
в
кармане
комбинезона.
And
I'm
dunking
on
Shaq
with
ease
И
я
забрасываю
сверху
через
Шака
с
легкостью.
It's
a
lay
up
every
time
I
stay
up
Это
легкая
добыча
каждый
раз,
когда
я
не
сплю.
I'm
in
the
studio
the
time
they
wake
up,
but
wake
up
Я
в
студии
в
то
время,
когда
они
просыпаются,
но
просыпайтесь.
It
gets
worse
Становится
хуже.
There's
not
a
weapon
that
can
prosper
Нет
оружия,
которое
может
преуспеть.
The
prognosis
of
a
sick
rapper
that
can
rock
ya
whole
roster
Прогноз
больного
рэпера,
который
может
раскачать
весь
твой
состав.
This
is
genius,
[?]
can
vouch
in
v-necks
Это
гениально,
[?]
может
поручиться
в
V-образных
вырезах.
Or
catch
a
snow
blizzard
if
Kendrick
gon'
visit
Или
попади
в
снежную
бурю,
если
Кендрик
собирается
приехать.
I'm
that
cold
with
it,
you
know
me
Я
такой
холодный,
ты
меня
знаешь.
My
intellect
get
intertwined
with
God
Мой
интеллект
переплетается
с
Богом.
Get
washed
up
like
a
tide
if
you
don't
pay
your
tithes
Будешь
смыт,
как
прилив,
если
не
заплатишь
десятину.
Oceans
divide
whenever
I
speak
Океаны
расходятся,
когда
я
говорю.
Cars
will
collide
when
I'm
on
this
beat
Машины
столкнутся,
когда
я
на
этом
бите.
Wreck
shit
for
the
record
once
the
record
peak
Разнесу
все
к
чертям,
когда
рекорд
достигнет
пика.
Brittany
Street,
yea,
time
told
on
itself
Бриттани
Стрит,
да,
время
сказало
само
за
себя.
Kinda
happy
here
to
see
this,
I'm
a
actual
genius
Довольно
счастлива
видеть
это,
я
настоящий
гений.
Ninth,
I'm
on
a
pedestal
lift
a
finger
when
it's
needed
Найнт,
я
на
пьедестале,
поднимаю
палец,
когда
нужно.
A
genius
makes
no
mistakes
Гений
не
делает
ошибок.
So
it's
cool
I
had
to
wait
push
the
bull
to
the
side
Так
что
все
круто,
мне
пришлось
подождать,
оттолкнуть
быка
в
сторону
And
keep
my
power
in
the
safe
И
хранить
свою
силу
в
сейфе.
Now
I
release
it
in
this
room
Теперь
я
выпускаю
ее
в
этой
комнате.
Even
if
you
don't
believe
you'll
catch
a
spirit
in
this
place
Даже
если
ты
не
веришь,
ты
почувствуешь
дух
в
этом
месте.
I'm
a
actual
revolver
Я
настоящий
револьвер.
When
it
comes
back
around
hope
it's
me
for
the
take
Когда
он
вернется,
надеюсь,
это
буду
я.
I'm
a
thief
for
this
space,
I
want
it
all
or
nothing
Я
вор
этого
пространства,
я
хочу
все
или
ничего.
It's
never
beef
for
this
cake
Это
никогда
не
вражда
за
этот
пирог.
And
I'm
the
beauty
and
the
beast
and
on
this
beat
I
will
shake
И
я
красавица
и
чудовище,
и
на
этом
бите
я
буду
трясти.
Damn
slow
down
Street,
naw
nigga
this
my
pace
Черт,
помедленнее,
Стрит,
нет,
ниггер,
это
мой
темп.
You
need
actual
proof,
I'm
the
actual
stakes
Тебе
нужно
настоящее
доказательство,
я
— настоящая
ставка.
Past
the
[?]
around
and
tell
them
super
genius
on
it's
way
Передай
[?]
и
скажи
им,
что
супергений
на
подходе.
Brittany
Street
Бриттани
Стрит.
What
a
beautiful
day
it
is,
cruisin'
to
Mayfield
Какой
прекрасный
день,
еду
в
Мэйфилд
In
a
ride
that
glide
like
[?]
when
he
was
hoopin'
in
[?]
В
машине,
которая
скользит,
как
[?]
, когда
он
играл
в
баскетбол
в
[?].
Living
proof
for
the
'mazing
is
Живое
доказательство
удивительного.
Scooped
up
your
broad
now
my
palm
on
the
cranium
Подцепил
твою
телку,
теперь
моя
ладонь
на
ее
черепе.
Gettin'
dome,
indoor
stadium
Получаю
минет,
крытый
стадион.
Rocky
ass
roll
when
I'm
all
in
your
Каменистый
ролл,
когда
я
весь
в
твоей.
You
must
suck
at
life,
I'm
on
the
cusp
of
hypes
Ты,
должно
быть,
неудачник
по
жизни,
я
на
пике
хайпа.
Unattainable
to
most,
safe
to
say
I've
touched
the
sky
Недосягаемый
для
большинства,
можно
с
уверенностью
сказать,
что
я
коснулся
неба.
Delante
West
you
muthafuckin'
Деланте
Уэст,
ты,
мать
твою,
Show
some
respect
for
the
toughest
on
the
mic
Прояви
уважение
к
самому
крутому
на
микрофоне.
Daytona,
paint
images
like
Iliad
from
Homer
Дейтона,
рисую
образы,
как
"Илиада"
Гомера.
What
you
hearin'
is
quotables
То,
что
ты
слышишь,
— это
цитаты.
You
never
get
it
if
you
slow
to
move
Ты
никогда
не
поймешь,
если
будешь
медлить.
Success
smell
sweet
like
when
roses
bloom
Успех
пахнет
сладко,
как
распустившиеся
розы.
Defeat
like
sea
salt
in
an
open
wound
Поражение
как
морская
соль
на
открытой
ране.
I
know
some
goons
that
keep
the
strap
on
like
rented
bowling
shoes
Я
знаю
некоторых
головорезов,
которые
носят
ствол,
как
арендованную
обувь
для
боулинга.
[?]
those
them
dudes
I
keep
close
for
hoes
like
you
[?]
это
те
чуваки,
которых
я
держу
рядом
для
таких
сучек,
как
ты.
No
lenience
for
idiots,
my
five
thoughts
beyond
smart
Никакой
снисходительности
к
идиотам,
мои
пять
мыслей
за
гранью
ума.
He's
a
muthafuckin'
genius
Он
чертов
гений.
Yo
they
mocking
me
when
they
should
be
copying
their
Laws
Йоу,
они
смеются
надо
мной,
когда
должны
переписывать
свои
Законы.
Knowledge
is
forever
but
novelty
wears
off
Знание
вечно,
а
новизна
стирается.
Like
names
on
a
wall,
and
fade
like
hairlines
Как
имена
на
стене,
и
выцветает,
как
линия
роста
волос.
They
gave
mine
airtime
Они
дали
мне
эфирное
время.
This
is
for
the
Judas
that
call
me
Это
для
Иуды,
который
называет
меня
Jesus
in
person
then
say
he's
just
OK
Иисусом
лично,
а
потом
говорит,
что
он
просто
нормальный.
He
jock
my
colour
quality
painted
my
genius
gray
Он
завидует
моему
качеству
цвета,
раскрасил
мой
гений
в
серый.
So
I'mma
meet
the
chicks
he
want
and
steadily
strong
arm
'em
Поэтому
я
встречусь
с
телками,
которых
он
хочет,
и
методично
отожму
их.
Make
'em
glow
like
silver
and
readily
Long
John
'em
Заставлю
их
сиять,
как
серебро,
и
с
готовностью
отдам
им
Лонг
Джона.
It's
not
a
problem,
or
one
that
I
can't
solve
Это
не
проблема,
или
та,
которую
я
не
могу
решить.
They
wanna
stop
to
talk
shit
man
but
I
can't
stall
Они
хотят
остановиться,
чтобы
поговорить
дерьмо,
но
я
не
могу
ждать.
In
this
modern
warfare
they
say
that
I
can't
but
I
can't
recall
В
этой
современной
войне
они
говорят,
что
я
не
могу,
но
я
не
могу
вспомнить.
Poppin'
off
with
my
back
to
the
wall
Взрываюсь,
прижавшись
спиной
к
стене.
Is
being
a
genius
being
a
capital
G
Быть
гением
— значит
быть
с
большой
буквы
Г.
In
this
day
[?]
avoiding
it
after
seeing
it
В
наши
дни
[?]
избегают
этого,
увидев.
Either
it's
something
that
you
can't
reach
Либо
это
то,
чего
ты
не
можешь
достичь,
Or
it's
something
that
your
whack
mentors
can't
teach
Либо
это
то,
чему
твои
никчемные
наставники
не
могут
научить.
Knowledge
connoisseur,
genius
provocateur
Знаток
знаний,
провокатор
гения.
The
genius
schizophrenic,
scribble
my
mental
image
Гениальный
шизофреник,
набрасываю
свой
ментальный
образ.
Replace
the
inkblots,
graph
a
genius
plot
Заменяю
кляксы,
строю
график
гениального
заговора.
Off
the
charts
I
mark
my
territory
Вне
графика
я
отмечаю
свою
территорию.
Glory
been
[?]
Слава
была
[?].
Banner
in
the
lab
before
the
gamma
radiation
got
to
damage
him
Баннер
в
лаборатории,
прежде
чем
гамма-излучение
повредило
его.
You
bore
me,
what
of
Arabia?
Pen
prick
Ты
мне
надоел,
что
насчет
Аравии?
Укол
пера.
Dot
my
I's,
got
my
eyes
fixed
on
Angelou's
prize
Ставлю
точки
над
i,
мой
взгляд
прикован
к
призу
Анжелу.
Bleed
ink
never
cry,
logic
on
the
fly
Кровь
из
чернил,
никогда
не
плачу,
логика
на
лету.
I
promised
I
would
try
to
bring
more
Я
обещал,
что
постараюсь
принести
больше,
To
make
your
lightbulbs
fry
Чтобы
твои
лампочки
перегорели.
Shy
of
autism,
walk
with
him
he's
Rainman,
huh
Застенчивый
аутист,
иди
с
ним,
он
Человек
дождя,
ха.
Talk
with
him
just
to
figure
out
the
game
plan,
ha,
game
theory
Поговори
с
ним,
чтобы
понять
план
игры,
ха,
теория
игр.
Marvel
my
brain
picking
pieces
of
a
sane
man
Удивляюсь
своему
мозгу,
собирающему
кусочки
здравомыслящего
человека.
I
make
it
rain
again
Я
снова
вызываю
дождь.
Beautiful
mind
of
intuitive
design
Прекрасный
ум
интуитивного
дизайна.
By
omega
in
the
skies
От
омеги
в
небесах.
And
we
don't
brainstorm,
just
cause
you
will
waste
it
И
мы
не
проводим
мозговой
штурм,
просто
потому
что
ты
его
потратишь
впустую.
We
make
it
drizzle
just
a
little
go
ahead
and
taste
it
Мы
делаем
небольшой
дождь,
давай,
попробуй.
The
brainiac
has
made
it,
a
makeshift
Вундеркинд
сделал
это,
импровизированный
Modern
day
genius,
Act
Proof
that
crazy
shit
Современный
гений,
настоящее
доказательство
этой
безумной
хрени.
Dustin
Hoffman,
on
again,
off
again
Дастин
Хоффман,
снова
и
снова.
[?]
and
I'm
lost
again
[?]
и
я
снова
потерян.
I
am
E,
I
do
it
seamless
Я
— Е,
я
делаю
это
безупречно.
Freakin'
this
genius
Чертовски
гениально.
Yup
a
G
I
is,
but
lethal
we
see
y'all
niggs
Да,
я
гангстер,
но
смертоносный,
мы
видим
вас,
ниггеры.
Straighten
you
out,
you
see
my
lens
Выправлю
тебя,
ты
видишь
мою
линзу.
Freakin'
this
re-a-mix
up
a
little
[?]
Чертовски
переделываю
этот
ремикс
немного
[?].
I'll
find
out
whoever
the
comp
is
Я
узнаю,
кто
конкурент.
I
promise
them
[?]
Я
обещаю
им
[?].
They
will
see
I'm
kind
of
a
monster
Они
увидят,
что
я
своего
рода
монстр.
[?]
my
harmonica
[?]
моя
губная
гармошка.
Honest,
I'm
one
of
the
smartest,
like
I'm
from
Boston
Честно
говоря,
я
один
из
самых
умных,
как
будто
я
из
Бостона.
Meet
the
illest
team
I'm
with,
Встречайте
самую
крутую
команду,
с
которой
я.
More
in
tune
like
most
improved
to
a
[?]
Более
гармоничны,
как
самые
улучшившиеся
до
[?].
Shit,
clean
cut,
read
a
few
books
to
get
up
my
bucks
Черт,
чисто
выбрит,
прочитал
пару
книг,
чтобы
поднять
свои
бабки.
Give
'em
a
mean
look,
believe
it
they
seem
shook,
they
stuck
Бросаю
на
них
злой
взгляд,
поверьте,
они
кажутся
потрясенными,
они
застряли.
Niggas
get
steam
cooked
when
I
read
books
Ниггеры
готовятся
на
пару,
когда
я
читаю
книги.
Roastin'
cats
when
provoked,
and
peep
the
Opus
Поджариваю
котов,
когда
меня
провоцируют,
и
смотрю
на
Опус.
One
of
the
dopest,
get
to
know
us,
[?]
Один
из
самых
крутых,
познакомьтесь
с
нами,
[?].
And
show
it
whenever
class
is
in
session
И
показываю
это
всякий
раз,
когда
урок
идет.
Know
it,
get
out
your
notes
Знай
это,
достань
свои
записи.
This
genius
shit?
I
wrote
it,
let's
go
Эта
гениальная
хрень?
Я
написал
ее,
поехали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.