Paroles et traduction Acus - La Buena Vida (feat. Julieta Rada)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Buena Vida (feat. Julieta Rada)
The Good Life (feat. Julieta Rada)
Desde
que
llegué
Since
I
arrived
No
he
dejado
de
visualizar
I
haven't
stopped
visualizing
Las
criaturas
que
viven
acá
The
creatures
that
live
here
Si
los
ves
tal
vez
If
you
see
them
maybe
Seas
parte
de
nuestro
ritual
You'll
be
part
of
our
ritual
Aquí
en
la
playa
Here
on
the
beach
Todo
fluye
como
quiero
Everything
flows
the
way
I
want
En
el
mar
con
los
duendes
In
the
sea
with
the
goblins
La
buena
vida
The
good
life
Cuánto
menos
lo
piense
The
less
I
think
about
it
Se
disfruta
The
more
I
enjoy
La
buena
vida
The
good
life
En
el
mar
con
los
duendes
In
the
sea
with
the
goblins
La
buena
vida
The
good
life
Cuánto
menos
lo
piense
The
less
I
think
about
it
Se
disfruta
The
more
I
enjoy
La
buena
vida
The
good
life
Amanecer
interior
(amanecer
interior)
Inner
dawn
(inner
dawn)
Sin
pensamientos
(sin
pensamientos)
Without
thoughts
(without
thoughts)
Enfocar,
priorizar
(enfocar,
priorizar)
Focus,
prioritize
(focus,
prioritize)
A
mi
sentir
(a
mi
sentir)
My
feeling
(my
feeling)
Entender
lo
real
(entender
lo
real)
Understand
the
real
(understand
the
real)
Como
algo
efímero
(como
algo
efímero)
As
something
ephemeral
(as
something
ephemeral)
Detenerse
a
observar
(detenerse
a
observar)
Stop
to
observe
(stop
to
observe)
Verlo
subir
(verlo
subir)
See
it
rise
(see
it
rise)
(Ríen
sin
parar)
(They
laugh
without
stopping)
(Simpatizan
con
la
humanidad)
(They
sympathize
with
humanity)
(Camino
al
bosque)
(Walking
to
the
forest)
(No
hay
oscuridad)
(There
is
no
darkness)
(Si
los
ves
bailar)
(If
you
see
them
dance)
(Celebrando
a
orillas
del
mar)
(Celebrating
on
the
shores
of
the
sea)
(Aquí
en
la
playa)
(Here
on
the
beach)
(Nada
sale
mal)
(Nothing
goes
wrong)
En
el
mar
con
los
duendes
In
the
sea
with
the
goblins
La
buena
vida
(la
buena
vida)
The
good
life
(the
good
life)
Cuánto
menos
lo
piense
The
less
I
think
about
it
Se
disfruta
The
more
I
enjoy
La
buena
vida
(la
buena
vida)
The
good
life
(the
good
life)
En
el
mar
con
los
duendes
In
the
sea
with
the
goblins
La
buena
vida
(la
buena
vida)
The
good
life
(the
good
life)
Cuánto
menos
lo
piense
The
less
I
think
about
it
Se
disfruta
The
more
I
enjoy
La
buena
vida
(la
buena
vida)
The
good
life
(the
good
life)
Me
guardo
este
momento
I
keep
this
moment
Estar
fuera
de
tiempo
Being
out
of
time
Priorizo
lo
que
siento
I
prioritize
what
I
feel
¿Tengo
recuerdo
de
haber
estado
acá?
Do
I
have
any
memory
of
being
here?
Dicen
que
eso
es
fantasía
They
say
that's
fantasy
Ay
que
ironía
Oh
what
irony
Me
llevo
una
enseñanza
de
vida
I
take
a
life
lesson
away
Camino
al
bosque
Walking
to
the
forest
Con
integridad
With
integrity
La
buena
vida
The
good
life
Nos
vino
a
buscar
Came
to
find
us
(En
el
mar
con
los
duendes)
(In
the
sea
with
the
goblins)
(La
buena
vida)
(The
good
life)
(Cuánto
menos
lo
piense)
(The
less
I
think
about
it)
(Se
disfruta)
(The
more
I
enjoy)
(La
buena
vida)
(The
good
life)
(En
el
mar
con
los
duendes)
(In
the
sea
with
the
goblins)
(La
buena
vida)
(The
good
life)
(Cuánto
menos
lo
piense)
(The
less
I
think
about
it)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agustina Belén García Bojanich, Aldana Arguen, Nicolás Marcelo Cota
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.