Paroles et traduction Aczino feat. C-Kan & Lefty Sm - La Hora Es…
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno,
lo
poncho,
lo
prendo,
lo
fumo
One,
I
grab
it,
roll
it,
light
it,
smoke
it
Dos,
le
jalo
hasta
que
me
dé
tos
Two,
I
puff
until
I
cough
Me
doy
las
tres
y
me
quito
el
estrés
At
three,
I
release
all
my
stress
Ando
4:20
veinticuatro
siete
(Quémalo)
I'm
4:20
twenty-four
seven
(Burn
it,
girl)
Ando
4:20
veinticuatro
siete
(Pónchalo)
I'm
4:20
twenty-four
seven
(Roll
it,
girl)
Ando
4:20
veinticuatro
siete
(Préndelo)
I'm
4:20
twenty-four
seven
(Light
it,
girl)
Ando
4:20
veinticuatro
siete
(Pásalo)
I'm
4:20
twenty-four
seven
(Pass
it,
girl)
Con
el
toque
bien
prendido
por
siempre
(Díselo)
With
the
good
stuff
always
lit
(Tell
her,
girl)
Cargado
de
weed
que
es
como
TNT
Loaded
with
weed,
it's
like
TNT
Va
pa
la
derecha,
ándale,
tóma,
ten
Goes
to
the
right,
come
on,
take
it,
here
you
go
Que
la
troca
bota,
más
humo
que
un
tren
The
truck's
blowing,
more
smoke
than
a
train
Hace
de
hip
hop
de
hip,
de
hipe
to
the
hip
hop
Doing
hip
hop
from
hip,
from
hype
to
the
hip
hop
You
don't
stop,
ey,
wey
You
don't
stop,
hey,
girl
I
got
you
need
beats,
weed
I
got
what
you
need:
beats,
weed
Y
unas
jainas
que
jalan
para
fumar,
así
que
(Yaoh)
And
some
ladies
who
like
to
smoke,
so
(Yeah)
Qué
elegantes
se
ven
de
rosa
los
elefantes
How
elegant
the
pink
elephants
look
¿Desde
cuándo
tengo
manos
tan
gigantes?
Since
when
do
I
have
such
giant
hands?
Cypher
King
soy
Aczino
Cypher
King,
I'm
Aczino
Yo
fumo
mota
con
todos
mis
vecinos
I
smoke
weed
with
all
my
neighbors
Con
lo
ojos
chinos
(El
tono
colorao')
With
Chinese
eyes
(The
red
tone)
Ahora
ya
camino
y
me
voy
medio
de
lao'
Now
I
walk
and
I
go
a
little
sideways
Pre-préndele
la
mecha
a
lo
mejor
de
tu
cosecha
Li-light
the
fuse
to
the
best
of
your
harvest
Echa,
echa
el
humo
afuera
y
córrelo
pa'
la
derecha
(¡Auh!)
Blow,
blow
the
smoke
out
and
pass
it
to
the
right
(Auh!)
Súbele
el
volumen
al
estéreo
del
coche
Turn
up
the
volume
on
the
car
stereo
Porque
aquí
traigo
fiesta
para
toda
la
noche
Because
here
I
bring
a
party
for
the
whole
night
Aquí
no
hay
toque
de
queda,
pero
sí
me
queda
un
toque
There's
no
curfew
here,
but
I
still
have
a
little
something
left
Todavía
no
son
posadas,
pero
andamos
ponche
y
ponche
It's
not
Christmas
yet,
but
we're
having
punch
and
punch
(weed
and
more
weed)
Llegó
cantándoles,
enamorándoles
I
came
singing
to
them,
making
them
fall
in
love
Con
un
aroma
que
me
trajé
de
los
Ángeles
With
an
aroma
that
I
brought
from
Los
Angeles
Cero
catastrofe,
quiero
pasarlo
bien
Zero
catastrophe,
I
want
to
have
a
good
time
Voy
a
quemarme
hasta
las
copas
de
los
árboles
I'm
going
to
burn
myself
up
to
the
tops
of
the
trees
Va,
préndase
Come
on,
light
up
La
hora
es
4:20
It's
4:20
Va,
préndase
Come
on,
light
up
La
hora
es
4:20
(Ey)
It's
4:20
(Hey)
Me
jale
con
Aczino
desde
el
barrio
I
rolled
with
Aczino
since
the
neighborhood
Retumbando
en
los
parlantes
beat
del
Ese
O
Ese
O's
beats
booming
in
the
speakers
Los
perros
ladran
si
nos
ven
perro
The
dogs
bark
if
they
see
us,
dawg
Y
si
sacan
de
la
verde,
no
digo
que
no
And
if
they
pull
out
the
green,
I
won't
say
no
Cálmese,
puto,
que
ando
con
puro
maleante
Calm
down,
dude,
I'm
with
pure
gangsters
Al
estilo
viejito,
sin
pistola,
puro
guante
Old
school
style,
no
gun,
just
gloves
Como
el
Canelo,
dándoles
para
que
aguanten
Like
Canelo,
giving
it
to
them
so
they
can
handle
it
Me
visto
tumbado
y
si
es
de
gala,
elegante
I
dress
laid-back
and
if
it's
formal,
elegant
Mamá
mía,
por
la
calle
vivo
My
mama,
I
live
on
the
street
Salí
de
la
escuela,
pues
salí
bandido
I
left
school,
so
I
left
a
bandit
Corriendo
peligro,
pero
ando
juido
Running
danger,
but
I'm
smooth
Retumbando,
loco,
yo
los
traigo
idos
Booming,
crazy,
I
got
them
gone
Va,
préndase
Come
on,
light
up
La
hora
es
4:20
It's
4:20
Va,
préndase
Come
on,
light
up
La
hora
es
4:20
It's
4:20
Me
forjo
otro
gallo
pa'
un
gallo
después
del
gallo
I
forge
another
rooster
for
a
rooster
after
the
rooster
Para
dar
el
gallo
con
el
campeón
de
los
gallos
To
give
the
rooster
with
the
champion
of
the
roosters
Todos
en
sus
ranchos
son
bravos,
¡quiubo!
Everyone
in
their
ranches
are
brave,
what's
up!
Pero
a
esas
gallinas
yo
las
piso
y
me
les
subo
But
those
chickens
I
step
on
and
climb
on
them
La
mota
no
le
cabe
ya
ni
al
chavo
en
su
barril
The
weed
doesn't
even
fit
in
Chavo's
barrel
anymore
Marihuano
todo
el
año,
no
nomás
20
de
abril
Stoner
all
year,
not
just
April
20th
Mi
compa
es
el
Chapulin
con
los
ojos
colorados
My
buddy
is
Chapulin
with
red
eyes
El
otro
se
paleteo,
está
que
ve
pa'
todos
lados
The
other
one
got
high,
he's
looking
everywhere
Si
pregunta
la
chota,
la
mota
es
mía
If
the
cops
ask,
the
weed
is
mine
¿De
'ónde
la
sacaste?,
me
la
encontré
el
otro
día
Where
did
you
get
it?,
I
found
it
the
other
day
No
como
tus
compas
que
les
cae
la
policía
Not
like
your
buddies
who
get
busted
by
the
police
Y
terminan
cantando
hasta
las
canciones
mías
And
end
up
singing
even
my
songs
Va,
préndase
Come
on,
light
up
La
hora
es
4:20
It's
4:20
Va,
préndase
Come
on,
light
up
La
hora
es
4:20
It's
4:20
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Maldonado Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.