Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo...
Mis
primeras
rimas
se
escribieron
en
secreto,
Yo...
My
first
rhymes
were
written
in
secret,
Hoy
en
día
por
más
que
quiera
ya
no
puedo
ser
discreto,
Today
even
if
I
wanted
to,
I
wouldn't
be
able
to
remain
discreet,
Quién
diría
que
la
poesía
me
pondría
tan
inquieto
Who
would
have
known
that
poetry
would
make
me
so
restless
Los
chicos
de
tu
cuadra
quieren
ver
actuar
al
dueto
haja,
The
kids
in
your
neighborhood
want
to
see
the
duo
in
action,
man,
Cuantos
casos
existieron
como
el
mío
How
many
cases
like
mine
have
there
been
Que
llenaron
las
libretas
con
el
corazón
vacio,
That
filled
notebooks
with
empty
hearts,
No
eran
latidos
temblaba
por
escalofríos
They
weren't
heartbeats,
they
were
trembling
chills
Desgastado
por
el
tiempo
como
las
rocas
del
rio,
Worn
out
by
time
like
the
rocks
in
a
river,
Tuve
que
escribir
con
las
manos
sangradas
I
had
to
write
with
bloody
hands
Para
verlas
en
las
grada
agitándose
levantadas,
To
see
them
on
the
steps,
waving
their
arms
raised,
La
vida
aveces
puede
ser
una
triste
balada
Life
can
sometimes
be
a
sad
ballad
Una
helada
en
el
clima
del
alma
en
cada
velada,
A
frozen
moment
in
the
soul's
climate
every
evening,
Ahora
solo
pienso
que
la
vida
es
muy
corta
Now
I
just
think
that
life
is
so
short
Como
para
preocuparnos
por
cositas
que
no
importan,
That
it
is
pointless
to
worry
about
little
things
that
don't
matter,
Todos
saben
lo
que
pasa
con
lo
que
se
compra
Everyone
knows
what
happens
with
things
you
buy
Lo
normal
es
que
a
la
larga
se
pierda
o
se
rompa
The
thing
is
that
in
the
long
run,
they
get
lost
or
break
Quieren
tenerte
con
los
ojos
vendados
They
want
to
keep
your
eyes
bandaged
Pensando
es
que
eso
es
vivir
para
que
tu
no
los
desafíes,
Thinking
that
that
is
what
it
means
to
live,
to
keep
you
from
defying
them,
Puedes
tener
todo
lo
que
habías
soñado
You
can
have
everything
you've
ever
dreamed
of
Pero
a
la
vida
no
la
tienes
comprada
no
te
confíes,
But
your
life
is
not
predetermined,
don't
be
overconfident,
Ellos
solo
te
han
mostrado
una
opción
un
solo
camino
They
have
only
shown
you
one
option,
a
single
path
Yo
te
invito
a
que
te
desvíes,
I
invite
you
to
stray
from
it,
Si
no
quieres
estas
bien
solo
te
hare
una
pregunta
hermano
If
you
don't
want
to,
that's
okay,
brother,
I'll
only
ask
one
question
¿Hace
cuanto
que
no
sonríes?
How
long
has
it
been
since
you
smiled?
Dime
cuanto
te
costo
el
corazón,
Tell
me
how
much
your
heart
costs,
Dime
qué
precio
tiene
tu
amor,
Tell
me
the
price
of
your
love,
Dime
dime
si
el
signo
de
pesos
Tell
me,
tell
me
if
the
dollar
sign
Tiene
propiedades
para
sanar
el
dolor
Has
properties
that
can
heal
the
pain
De
la
infelicidad
de
de
la
soledad
dime
Of
unhappiness
or
of
loneliness,
tell
me
Dime
cuanto
está
pidiendo
la
muerte
Tell
me
how
much
Death
is
charging
Para
dejarte
vivir
un
día
mas
(2)
To
let
you
live
one
more
day
(2)
Levanto
mi
canto
en
lo
alto
rompo
el
silencio
I
raise
my
voice
on
high
and
break
the
silence
Las
cosas
que
más
valen
son
las
que
no
tienen
precio
The
things
that
are
most
valuable
are
those
that
have
no
price
Ya
que
en
verdad
el
dinero
no
vale
tanto
Because
money
is
really
not
worth
so
much
Por
que
la
única
alegría
comprable
son
los
dulces
de
amaranto
Because
the
only
happiness
that
you
can
buy
is
amaranth
candy
Aguanto
aguanto
y
no
sabes
cuánto
I
bear
it,
I
bear
it
more
than
you
know
Voy
enfermo
de
amor
y
curado
de
espanto
si
caigo
me
levanto
I
am
sick
with
love
and
cured
of
fear,
if
I
fall
I'll
get
up
Pero
mientras
tanto
But
in
the
meantime
Con
las
hojas
que
escribí
ayer
hoy
voy
a
secar
mi
llanto
With
the
pages
that
I
wrote
yesterday,
today
I'll
dry
my
tears
La
gente
ya
tiene
tristeza
suficiente
People
are
already
sad
enough
Ya
sabemos
que
el
mundo
es
cruel
We
already
know
that
the
world
is
cruel
No
tengo
mucho
pero
si
lo
necesario
I
don't
have
much,
but
I
have
what
I
need
Aire
en
mis
pulmones
y
unas
hojas
de
papel
Air
in
my
lungs
and
some
sheets
of
paper
La
gente
ya
tiene
tristeza
suficiente
People
are
already
sad
enough
Ya
sabemos
que
el
mundo
es
cruel
We
already
know
that
the
world
is
cruel
No
tengo
mucho
pero
si
lo
necesario
I
don't
have
much,
but
I
have
what
I
need
Aire
en
mis
pulmones
y
unas
hojas
de
papel
Air
in
my
lungs
and
some
sheets
of
paper
Todo
lo
que
quiero
todo
lo
que
necesito
Everything
I
want,
everything
I
need
Todo
lo
que
busco
ya
lo
tengo
Everything
I'm
seeking
I
already
have
Ya
lo
tengo
es
la
búsqueda
de
mi
paz
I
already
have
it,
it's
my
search
for
my
own
peace
7 Gonzalez
pone
la
instrumental
psicofonía...
7 González
puts
on
the
instrumental
psycho-symphony...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Hernández
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.