Paroles et traduction Aczino - Me Da Lo Mismo
Me Da Lo Mismo
It's All the Same to Me
A
mi
me
da
lo
mismo
cual
programa
tenga
rating,
I
don't
care
which
show
has
the
highest
ratings,
Si
metiste
tonos
nuevos
a
tu
mugroso
blackberry,
If
you
added
new
ringtones
to
your
crappy
Blackberry,
Si
Tom
Cruise
es
un
trasvesti,
If
Tom
Cruise
is
a
transvestite,
Te
gusta
Tom
and
Jerry,
If
you
like
Tom
and
Jerry,
Si
tu
novia
es
loca
y
sexy,
a
mi
me
da
lo
mismo
imbécil.
If
your
girlfriend
is
crazy
and
sexy,
it's
all
the
same
to
me,
you
fool.
A
mi
me
da
lo
mismo
lo
que
comes,
tomes,
tragues,
I
don't
care
what
you
eat,
drink,
or
swallow,
Que
te
drogues
que
te
embriagues,
lo
que
inhales,
chupes
cagues,
That
you
do
drugs,
get
drunk,
what
you
inhale,
suck,
or
shit,
Si
te
caben
veinte
palillos
en
las
fosas
nasales,
If
you
can
fit
twenty
sticks
in
your
nostrils,
O
si
te
perdiste
el
final
de
la
de
amigas
y
rivales.
Or
if
you
missed
the
finale
of
"Amigas
y
Rivales".
A
mi
me
da
lo
mismo,
si
eres
un
fresa
de
barrio,
si
te
sientes
un
sicario,
It's
all
the
same
to
me,
if
you're
a
preppy
from
the
hood,
if
you
think
you're
a
hitman,
Si
por
ti
habla
tu
vestuario,
si
no
firmaron
tu
anuario,
vives
del
cuaternario,
If
your
clothes
speak
for
you,
if
they
didn't
sign
your
yearbook,
you
live
in
the
Quaternary,
Si
estas
triste
por
que
en
Facebook
no
te
dejo
un
comentario.
If
you're
sad
because
I
didn't
leave
a
comment
on
your
Facebook.
A
mi
me
da
lo
mismo
como
dices
que
te
llamas,
si
batallas
o
na'mas
grabas,
bailas
o
rayas,
o
apañas
ganja
que
da
migraña,
callas
o
no
te
bañas
I
don't
care
what
you
say
your
name
is,
if
you
battle
or
just
record,
dance
or
graffiti,
or
get
migraine-inducing
weed,
shut
up
or
don't
shower,
O
si
te
sabes
de
memoria
la
saga
del
hombre
araña.
Or
if
you
know
the
entire
Spider-Man
saga
by
heart.
Creen
que
me
importa,
y
a
mi,
me
da
lo
mismo
They
think
I
care,
and
to
me,
it's
all
the
same
¿Que
hablan
a
la
espalda?,
a
mi,
me
da
lo
mismo
That
they
talk
behind
my
back?
It's
all
the
same
to
me
Por
que,
me
vale
madre
osease
que
me
da
lo
mismo,
no
no
topa,
no
preocupa,
ah
ah,
me
da
lo
mismo.
Because,
I
don't
give
a
damn,
meaning
it's
all
the
same
to
me,
it
doesn't
affect
me,
it
doesn't
worry
me,
ah
ah,
it's
all
the
same
to
me.
Creen
que
me
importa,
y
a
mi,
me
da
lo
mismo
They
think
I
care,
and
to
me,
it's
all
the
same
¿Que
hablan
a
la
espalda?,
a
mi,
me
da
lo
mismo
That
they
talk
behind
my
back?
It's
all
the
same
to
me
Por
que,
me
vale
madre
osease
que
me
da
lo
mismo,
no
no
topa,
no
preocupa,
ah
ah,
me
da
lo
mismo.
Because,
I
don't
give
a
damn,
meaning
it's
all
the
same
to
me,
it
doesn't
affect
me,
it
doesn't
worry
me,
ah
ah,
it's
all
the
same
to
me.
A
mi
me
vale
madre
cuál
sea
tu
filosofía,
si
eres
un
rasta
furioso
que
aborrece
burguesias,
I
don't
give
a
damn
what
your
philosophy
is,
if
you're
a
furious
Rastafarian
who
hates
the
bourgeoisie,
Si
eres
un
hipster
castroso
con
treinta
y
seis
mil
teorías,
If
you're
a
disgusting
hipster
with
thirty-six
thousand
theories,
Si
haces
ejercicio,
o
si
tu
nalga
izquierda
tiene
estrías.
If
you
exercise,
or
if
your
left
butt
cheek
has
stretch
marks.
A
mi
me
da
lo
mismo
tu
DJ,
tu
beatmake,
I
don't
care
about
your
DJ,
your
beatmaker,
Si
en
el
face
te
agregan
gays,
si
no
hay
plays
en
myspace,
If
gays
add
you
on
Facebook,
if
there
are
no
plays
on
Myspace,
Si
sirves
al
666,
o
militas
el
opus
dei,
If
you
serve
666,
or
are
a
member
of
Opus
Dei,
Si
te
gusta
Fey,
La
Ley,
Coldplay
o
La
Banda
Maguey.
If
you
like
Fey,
La
Ley,
Coldplay,
or
La
Banda
Maguey.
A
mi
me
da
lo
mismo
si
estas
horrible
o
bien
guapa,
I
don't
care
if
you're
ugly
or
beautiful,
Si
cuando
estás
borracho
te
crees
superman
sin
capa,
If
when
you're
drunk
you
think
you're
Superman
without
a
cape,
Si
te
sientes
orgulloso,
si
te
caga
Iztapalapa,
If
you
feel
proud,
if
you
hate
Iztapalapa,
Si
tu
(?)
se
tapa,
o
si
mañana
viene
el
papa.
If
your
(?)
is
covered,
or
if
the
Pope
comes
tomorrow.
A
mi
me
dan
lo
mismo
tus
años
maravillosos,
si
eres
mal
esposo
o
solventas
a
cuatro
mocosos,
I
don't
care
about
your
"Wonder
Years",
if
you're
a
bad
husband
or
support
four
brats,
Si
haces
el
oso,
eres
celoso,
loco
ponzoñoso
zonzo,
If
you
make
a
fool
of
yourself,
you're
jealous,
crazy,
poisonous
fool,
O
si
tu
abuela
hace
unos
sopes
que
le
quedan
bien
sabrosos.
Or
if
your
grandmother
makes
some
really
tasty
sopes.
Creen
que
me
importa,
y
a
mi,
me
da
lo
mismo
They
think
I
care,
and
to
me,
it's
all
the
same
¿Que
hablan
a
la
espalda?,
a
mi,
me
da
lo
mismo
That
they
talk
behind
my
back?
It's
all
the
same
to
me
Por
que,
me
vale
madre
osease
que
me
da
lo
mismo,
no
no
topa,
no
preocupa,
ah
ah,
me
da
lo
mismo.
Because,
I
don't
give
a
damn,
meaning
it's
all
the
same
to
me,
it
doesn't
affect
me,
it
doesn't
worry
me,
ah
ah,
it's
all
the
same
to
me.
Creen
que
me
importa,
y
a
mi,
me
da
lo
mismo
They
think
I
care,
and
to
me,
it's
all
the
same
¿Que
hablan
a
la
espalda?,
a
mi,
me
da
lo
mismo
That
they
talk
behind
my
back?
It's
all
the
same
to
me
Por
que,
me
vale
madre
osease
que
me
da
lo
mismo,
no
no
topa,
no
preocupa,
ah
ah,
me
da
lo
mismo.
Because,
I
don't
give
a
damn,
meaning
it's
all
the
same
to
me,
it
doesn't
affect
me,
it
doesn't
worry
me,
ah
ah,
it's
all
the
same
to
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 0, Mauricio Hernandez Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.