Add Carabao - Luk Lung Kee Mao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Add Carabao - Luk Lung Kee Mao




Luk Lung Kee Mao
Luk Lung Kee Mao
อุทาหรณ์ ของคนรุ่นเก่า
Cautionary Tale of the Older Generation
มีชายชรา เป็นคนขี้เมา
There was an old man, an alcoholic
งานการไม่ทำ แกกินแต่เหล้า
He would not work, only drink
กินตั้งแต่เช้า... ทุกวี่วัน
Drinking from morning till night
เหตุการณ์ผันแปร ให้แบมือขอทาน
Life changed, he had to beg
ร่อนเร่พเนจร แหล่งที่คนพลุกพล่าน
He wandered aimlessly in crowded places
ร่างกายซูบโซ ผิวตัวดํากร้าน
His body thin, his skin dark
ตัวสั่นสะท้าน... เพราะพิษสุราเรื้อรัง
He shivered... from chronic alcoholism
เมื่อครั้งยังหนุ่ม แกเคยทํานา
When he was young, he was a rice farmer
เคยเอาหลังสู้ฟ้า... ปลูกข้าวให้คนกิน
He worked hard... growing rice to feed others
หนี้สินล้นตัว เพราะมัวแต่ทํานา
Debt piled up because he only farmed
ไม่เคยเรียนรู้วิชา... ที่นาก็หลุดลอย
He never learned any other trade... so he lost his farm
มาเป็นจับกัง ที่แบกหามวันยังคํ่า
He became a laborer, carrying and lifting all day
เหน็ดเหนื่อยแทบตายได้แต่ค่าแรงตํ่าตํ่า
He worked until he was almost dead and was paid very little
ก็เป็นคนจน ย่อมเสียเปรียบเป็นประจํา
Because he was poor, he was always taken advantage of
กลํ้ากลืนความชอกชํ้า... ถ้าไม่ทําก็อดกิน
He swallowed his heartache... or he would starve
ในยามจะกิน ไม่เคยเต็มอิ่ม
When it was time to eat, he was never full
ในยามจะนอน ไม่เคยเต็มตื่น
When it was time to sleep, he never slept soundly
หลับลงคราวใด ฝันร้ายทุกคืน
Every time he closed his eyes, he had nightmares
สร้างความขมขื่น... จนจิตใจอ่อนแอ
It made him bitter... and his spirit weakened
ยามเจ็บไข้ ร่างกายสั่นสะท้าน
When he got sick, his body shook
เพราะต้องใช้แรงงาน... ยิ่งกว่าใช้แรงวัว
He was forced to work harder... than an ox
คนทุกคน ต้องทํางานเหมือนควาย
Everyone has to work like a buffalo
แต่หนี้สินยังมากมาย... เกิดเป็นควายดีกว่าคน
But there is still so much debt... it would be better to be a buffalo than a human
หมดสิ้นปัญญา ของชาวนาบ้านนอก
The country farmer was at his wit's end
ร่อนเร่เข้ามา เป็นจับกังในบางกอก
He wandered into Bangkok to be a laborer
สูญสิ้นราคา เพราะแก่ชราหัวหงอก
He was worthless because he was old and gray
หาทางออกสุดท้าย... ด้วยสุราเมรัย
His final solution... was alcohol
กินเหล้าเข้าไป ยิ่งเลวร้ายซํ้าเก่า
The more he drank, the worse it got
หาเงินมาได้ ก็เอาไปกินเหล้า
Any money he earned, he spent on alcohol
มันกลุ้มก็ยิ่งกิน ยิ่งกินก็ยิ่งเมา
He drank because he was depressed, and the more he drank, the more depressed he became
ร่างกายก็ปวดร้าว โรคร้ายเข้าคุกคาม
His body ached, and he was plagued by illness
เช้าวันหนึ่ง มีคนพบศพ
One morning, someone found a body
ขี้เมานอนตาย อยู่ที่ใต้สะพานลอย
A drunkard lying dead under the overpass
เช้าวันหนึ่ง มีคนพบศพ
One morning, someone found a body
ขี้เมานอนตาย อยู่ที่ใต้สะพานลอย
A drunkard lying dead under the overpass
เช้าวันหนึ่ง มีคนพบศพ
One morning, someone found a body
ขี้เมานอนตาย อยู่ที่ใต้สะพานลอย
A drunkard lying dead under the overpass
เช้าวันหนึ่ง มีคนพบศพ
One morning, someone found a body
ขี้เมานอนตาย อยู่ที่ใต้สะพานลอย
A drunkard lying dead under the overpass






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.