AdLo - Downfall - traduction des paroles en allemand

Downfall - AdLotraduction en allemand




Downfall
Niedergang
They're praying on my downfall, I can feel it
Sie beten für meinen Niedergang, ich kann es spüren
Burberry, took it from an op's closet
Burberry, aus dem Schrank eines Gegners genommen
Fuck 'em all, they did me dirt in the end
Scheiß auf sie alle, sie haben mich am Ende schlecht behandelt
How you speakin' on my name if you call me your mans
Wie kannst du meinen Namen nennen, wenn du mich deinen Kumpel nennst
Just tryna protect my energy
Ich versuche nur, meine Energie zu schützen
Backstabbing, all these fools turned against me
Hinterhältig, all diese Narren haben sich gegen mich gewandt
Like, why's my come-up so important to you
Warum ist mein Aufstieg so wichtig für dich?
I really got it out the mud, say less, it's cool
Ich hab's wirklich aus dem Dreck geschafft, sag weniger, ist cool
I ain't really tryna work with these internet artists
Ich versuche nicht wirklich, mit diesen Internet-Künstlern zu arbeiten
Prolly turn into an op, and I know they ain't on shit
Wahrscheinlich werden sie zu Gegnern, und ich weiß, sie haben nichts drauf
I'm smokin' ops too, wasn't tryna make it a problem
Ich rauche auch Gegner, wollte daraus kein Problem machen
I'm sick of perc junkies chilling on my couch too often
Ich habe es satt, dass zu oft Perc-Junkies auf meiner Couch chillen
Too T'd up to throw hands, I nearly blew out my voice
Zu aufgedreht, um mich zu prügeln, hätte mir fast die Stimme ruiniert
Screamin' "fuck the world" til' I get my point across
Schreie "Scheiß auf die Welt", bis ich meine Botschaft rüberbringe
They ain't never really ridin', they just wanna pocket-watch
Sie fahren nie wirklich mit, sie wollen nur auf die Taschen schauen
Tryna gain off my status, so I had to cut 'em off
Versuchen, von meinem Status zu profitieren, also musste ich sie abschneiden
I'm not on that type of time, can't say the same for you
Ich bin nicht auf dieser Art von Zeit, kann nicht dasselbe von dir sagen
I'm not on that type of time, can't say the same for you
Ich bin nicht auf dieser Art von Zeit, kann nicht dasselbe von dir sagen
I'm not on that type of time, can't say the same for you
Ich bin nicht auf dieser Art von Zeit, kann nicht dasselbe von dir sagen
I'm not on that type of time, can't say the same for you
Ich bin nicht auf dieser Art von Zeit, kann nicht dasselbe von dir sagen
I'm not on that type of time, can't say the same for you
Ich bin nicht auf dieser Art von Zeit, kann nicht dasselbe von dir sagen
I'm not on that type of time, can't say the same for you
Ich bin nicht auf dieser Art von Zeit, kann nicht dasselbe von dir sagen
Lookin' like an easy come-up, well fuck you
Du siehst aus wie ein leichter Aufstieg, na ja, fick dich
Just know you a junkie, and the whole team against you
Du bist nur ein Junkie, und das ganze Team ist gegen dich
Might hit a rob or a lick
Könnte einen Raub oder einen Trick machen
Justified, and we'll get active
Gerechtfertigt, und wir werden aktiv
Stay with some shooters you know this
Bleib bei ein paar Schützen, das weißt du
I hope all my ops get caught slipping
Ich hoffe, all meine Gegner werden beim Ausrutschen erwischt
Might hit a rob or a lick
Könnte einen Raub oder einen Trick machen
Justified, we'll get active
Gerechtfertigt, und wir werden aktiv
Stay with some shooters you know this
Bleib bei ein paar Schützen, das weißt du
I hope all my ops get caught slipping
Ich hoffe, all meine Gegner werden beim Ausrutschen erwischt
Pull up on an op, and we'll clear out his wardrobe
Fahr bei einem Gegner vor und wir räumen seinen Kleiderschrank aus
I'm cutthroat from the east coast
Ich bin skrupellos von der Ostküste
Talk on my name, knock you out like a benzo
Red über meinen Namen, schlag dich k.o. wie ein Benzo
Swervin' through traffic, even though we should lay low
Schlängel mich durch den Verkehr, obwohl wir uns bedeckt halten sollten
They all wanna test my patience, handful of haters
Sie alle wollen meine Geduld testen, eine Handvoll Hasser
Wanna mistake me for a punk-ass bitch, cause I'm a skater
Wollen mich für eine Punk-Schlampe halten, weil ich Skater bin
You ain't never had a barrel pointed at your head
Dir wurde nie eine Waffe an den Kopf gehalten
I could've wound up on the street, ransacked, and fucking dead
Ich hätte auf der Straße landen können, ausgeraubt und verdammt tot
But I made it back alive
Aber ich habe es lebend zurückgeschafft
You a broke boy in my eyes
Du bist ein armer Junge in meinen Augen
And I made it out the gutter, so it's "fuck these other guys"
Und ich habe es aus der Gosse geschafft, also "Scheiß auf diese anderen Typen"
I'm gonna break through
Ich werde durchbrechen
I'm tryna get out
Ich versuche rauszukommen
I was a bad kid, you know I've been through it
Ich war ein schlimmes Kind, du weißt, ich habe es durchgemacht
Couldn't understand it
Konnte es nicht verstehen
Didn't live through it
Habe es nicht durchlebt
On your own time, and you couldn't fuckin' relate
In deiner eigenen Zeit, und du konntest dich verdammt nochmal nicht hineinversetzen





Writer(s): Adam London


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.