Ada Betsabe - ¿Ahora Qué? - traduction des paroles en allemand

¿Ahora Qué? - Ada Betsabetraduction en allemand




¿Ahora Qué?
Was nun?
Será verdad que las cosas empeoran antes de mejorar?
Stimmt es, dass die Dinge erst schlimmer werden, bevor sie besser werden?
I hope so
Ich hoffe es
Yo, ok
Ich, ok
Oye soy hija del que hizo que las aguas separaran
Hey, ich bin die Tochter dessen, der die Wasser teilte
No fue Moises no fue la vara
Es war nicht Moses, es war nicht der Stab
El doctor de Sara
Der Arzt von Sara
El que causo que mi Lápiz besara papel
Derjenige, der meinen Stift dazu brachte, Papier zu küssen
Y ahora soy la para
Und jetzt bin ich die Bremse
En el
In dem
Okay, replay
Okay, nochmal
La misma historia y otros personajes
Die gleiche Geschichte und andere Charaktere
Yo vine aquí a hacer historia
Ich bin hierher gekommen, um Geschichte zu schreiben
No a ser personaje
Nicht um eine Figur zu sein
Dicen que solo progresa
Sie sagen, dass nur derjenige vorankommt,
Aquel que mas se faje
der sich am meisten anstrengt
Pero tu dices que descanse en ti
Aber du sagst, ich soll in dir ruhen
Que me relaje
Mich entspannen
Yo, yo necesito que me aclares
Ich, ich brauche Klarheit von dir
Aqui te traigo el corazón
Hier bringe ich dir mein Herz
Pa que repares
Damit du es reparierst
Te pedi que crezcas tu
Ich bat dich, dass du wächst
Y que yo menguare
Und ich abnehme
Pero
Aber
Ultimamente, han llegado otros pensares
In letzter Zeit sind andere Gedanken gekommen
Como
Wie
Mi sobrino ni siquiera tuvo un chance
Mein Neffe hatte nicht einmal eine Chance
Abracé a mi hermana
Ich umarmte meine Schwester
Y le dije en paz descanse
Und sagte ihr, er ruhe in Frieden
Pero sali de ese hospital con mas preguntas
Aber ich verließ dieses Krankenhaus mit mehr Fragen
Que respuestas
Als Antworten
Como wow, para que permites está?
Wie wow, warum erlaubst du das?
Uh, esta fe me cuesta
Uh, dieser Glaube kostet mich
Aveces me suma
Manchmal gibt er mir Kraft
Y aveces me resta
Und manchmal raubt er sie mir
Aunque no sienta na
Auch wenn ich nichts fühle
Quiero seguir a tu lado
Möchte ich an deiner Seite bleiben
Porque solo asi es que voy a tener la luz
Denn nur so werde ich das Licht haben
Pa lo' nublado
Für die dunklen Tage
Creo en sanidad pero qué pasa si no sana?
Ich glaube an Heilung, aber was ist, wenn sie nicht eintritt?
La libertad, pero qué pasa si no paras?
An Freiheit, aber was ist, wenn du nicht aufhörst?
Cuando todas esas memorias se te suben en la noche
Wenn all diese Erinnerungen dich nachts überkommen
Y te entregas ciegamente a to' el derroche, dime ¿ahora que?
Und du dich blindlings allem Übermaß hingibst, sag mir, was nun?
Dime ahora que?
Sag mir, was nun?
Vas a seguir creyendo aunque no lo ve?
Wirst du weiter glauben, auch wenn du es nicht siehst?
No te están pidiendo mucho, solo un poco de fe
Man verlangt nicht viel von dir, nur ein wenig Glauben
El no te negó
Er hat dich nicht verleugnet
Tu va a negarlo a El
Wirst du ihn verleugnen?
Esto es demasiado grande no puedes correr
Das ist zu groß, du kannst nicht weglaufen
El que tenga oídos que me oiga
Wer Ohren hat, der höre mich
no fingida como la de Eunice y Loyda
Unverfälschter Glaube wie der von Eunice und Loyda
Lo que recibiste ayer, eso es lo que hoy das
Was du gestern empfangen hast, das gibst du heute weiter
He visto demasiados milagros
Ich habe zu viele Wunder gesehen
I ain't going back
Ich gehe nicht zurück
Eso es ni siquiera para el impulso
Das ist nicht einmal für den Antrieb
Ya yo me gradué de todos esos cursos
Ich habe all diese Kurse bereits abgeschlossen
Sigo viva, yo se que sienten el pulso
Ich lebe noch, ich weiß, dass sie den Puls fühlen
No me siento en tu mesa aunque me sirvan cuatro cursos
Ich setze mich nicht an deinen Tisch, auch wenn sie mir vier Gänge servieren
Este camino es para guerreros
Dieser Weg ist für Krieger
Si te quitas no te culpo
Wenn du aufgibst, verurteile ich dich nicht
Pero lo único que Dios está pidiendo
Aber das Einzige, was Gott verlangt
Es un poco de fe
Ist ein wenig Glauben
El fin se acerca
Das Ende naht
Pick a side
Wähle eine Seite
Pick a side
Wähle eine Seite
Listen, you gon' have to pick a side
Hör zu, du musst dich für eine Seite entscheiden





Writer(s): Ada Betsabe Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.