Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será
verdad
que
las
cosas
empeoran
antes
de
mejorar?
Stimmt
es,
dass
die
Dinge
erst
schlimmer
werden,
bevor
sie
besser
werden?
Oye
soy
hija
del
que
hizo
que
las
aguas
separaran
Hey,
ich
bin
die
Tochter
dessen,
der
die
Wasser
teilte
No
fue
Moises
no
fue
la
vara
Es
war
nicht
Moses,
es
war
nicht
der
Stab
El
doctor
de
Sara
Der
Arzt
von
Sara
El
que
causo
que
mi
Lápiz
besara
papel
Derjenige,
der
meinen
Stift
dazu
brachte,
Papier
zu
küssen
Y
ahora
soy
la
para
Und
jetzt
bin
ich
die
Bremse
Okay,
replay
Okay,
nochmal
La
misma
historia
y
otros
personajes
Die
gleiche
Geschichte
und
andere
Charaktere
Yo
vine
aquí
a
hacer
historia
Ich
bin
hierher
gekommen,
um
Geschichte
zu
schreiben
No
a
ser
personaje
Nicht
um
eine
Figur
zu
sein
Dicen
que
solo
progresa
Sie
sagen,
dass
nur
derjenige
vorankommt,
Aquel
que
mas
se
faje
der
sich
am
meisten
anstrengt
Pero
tu
dices
que
descanse
en
ti
Aber
du
sagst,
ich
soll
in
dir
ruhen
Que
me
relaje
Mich
entspannen
Yo,
yo
necesito
que
me
aclares
Ich,
ich
brauche
Klarheit
von
dir
Aqui
te
traigo
el
corazón
Hier
bringe
ich
dir
mein
Herz
Pa
que
repares
Damit
du
es
reparierst
Te
pedi
que
crezcas
tu
Ich
bat
dich,
dass
du
wächst
Y
que
yo
menguare
Und
ich
abnehme
Ultimamente,
han
llegado
otros
pensares
In
letzter
Zeit
sind
andere
Gedanken
gekommen
Mi
sobrino
ni
siquiera
tuvo
un
chance
Mein
Neffe
hatte
nicht
einmal
eine
Chance
Abracé
a
mi
hermana
Ich
umarmte
meine
Schwester
Y
le
dije
en
paz
descanse
Und
sagte
ihr,
er
ruhe
in
Frieden
Pero
sali
de
ese
hospital
con
mas
preguntas
Aber
ich
verließ
dieses
Krankenhaus
mit
mehr
Fragen
Que
respuestas
Als
Antworten
Como
wow,
para
que
permites
está?
Wie
wow,
warum
erlaubst
du
das?
Uh,
esta
fe
me
cuesta
Uh,
dieser
Glaube
kostet
mich
Aveces
me
suma
Manchmal
gibt
er
mir
Kraft
Y
aveces
me
resta
Und
manchmal
raubt
er
sie
mir
Aunque
no
sienta
na
Auch
wenn
ich
nichts
fühle
Quiero
seguir
a
tu
lado
Möchte
ich
an
deiner
Seite
bleiben
Porque
solo
asi
es
que
voy
a
tener
la
luz
Denn
nur
so
werde
ich
das
Licht
haben
Pa
lo'
nublado
Für
die
dunklen
Tage
Creo
en
sanidad
pero
qué
pasa
si
no
sana?
Ich
glaube
an
Heilung,
aber
was
ist,
wenn
sie
nicht
eintritt?
La
libertad,
pero
qué
pasa
si
no
paras?
An
Freiheit,
aber
was
ist,
wenn
du
nicht
aufhörst?
Cuando
todas
esas
memorias
se
te
suben
en
la
noche
Wenn
all
diese
Erinnerungen
dich
nachts
überkommen
Y
te
entregas
ciegamente
a
to'
el
derroche,
dime
¿ahora
que?
Und
du
dich
blindlings
allem
Übermaß
hingibst,
sag
mir,
was
nun?
Dime
ahora
que?
Sag
mir,
was
nun?
Vas
a
seguir
creyendo
aunque
no
lo
ve?
Wirst
du
weiter
glauben,
auch
wenn
du
es
nicht
siehst?
No
te
están
pidiendo
mucho,
solo
un
poco
de
fe
Man
verlangt
nicht
viel
von
dir,
nur
ein
wenig
Glauben
El
no
te
negó
Er
hat
dich
nicht
verleugnet
Tu
va
a
negarlo
a
El
Wirst
du
ihn
verleugnen?
Esto
es
demasiado
grande
no
puedes
correr
Das
ist
zu
groß,
du
kannst
nicht
weglaufen
El
que
tenga
oídos
que
me
oiga
Wer
Ohren
hat,
der
höre
mich
Fé
no
fingida
como
la
de
Eunice
y
Loyda
Unverfälschter
Glaube
wie
der
von
Eunice
und
Loyda
Lo
que
recibiste
ayer,
eso
es
lo
que
hoy
das
Was
du
gestern
empfangen
hast,
das
gibst
du
heute
weiter
He
visto
demasiados
milagros
Ich
habe
zu
viele
Wunder
gesehen
I
ain't
going
back
Ich
gehe
nicht
zurück
Eso
es
ni
siquiera
para
el
impulso
Das
ist
nicht
einmal
für
den
Antrieb
Ya
yo
me
gradué
de
todos
esos
cursos
Ich
habe
all
diese
Kurse
bereits
abgeschlossen
Sigo
viva,
yo
se
que
sienten
el
pulso
Ich
lebe
noch,
ich
weiß,
dass
sie
den
Puls
fühlen
No
me
siento
en
tu
mesa
aunque
me
sirvan
cuatro
cursos
Ich
setze
mich
nicht
an
deinen
Tisch,
auch
wenn
sie
mir
vier
Gänge
servieren
Este
camino
es
para
guerreros
Dieser
Weg
ist
für
Krieger
Si
te
quitas
no
te
culpo
Wenn
du
aufgibst,
verurteile
ich
dich
nicht
Pero
lo
único
que
Dios
está
pidiendo
Aber
das
Einzige,
was
Gott
verlangt
Es
un
poco
de
fe
Ist
ein
wenig
Glauben
El
fin
se
acerca
Das
Ende
naht
Pick
a
side
Wähle
eine
Seite
Pick
a
side
Wähle
eine
Seite
Listen,
you
gon'
have
to
pick
a
side
Hör
zu,
du
musst
dich
für
eine
Seite
entscheiden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ada Betsabe Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.