Ada Falcón feat. Francisco Canaro - Tus Besos Fueron Míos - traduction des paroles en russe

Tus Besos Fueron Míos - Francisco Canaro , Ada Falcon traduction en russe




Tus Besos Fueron Míos
Твои поцелуи были моими
Hoy pasas a mi lado con fría indiferencia
Сегодня ты проходишь мимо с холодным безразличием
Tus ojos ni siquiera detienes sobre
Твои глаза даже не останавливаются на мне
Y sin embargo vives unida a mi existencia
И всё же ты живёшь неразрывно с моим существованием
Y tuyas son las horas mejores que viví
И твоими стали лучшие часы, что я прожил
Fui dueño de tu encanto, tus besos fueron míos
Был владельцем твоего очарования, твои поцелуи были моими
Soñé y calmé mis penas junto a tu corazón
Я мечтал и успокаивал свои печали у твоего сердца
Tus manos en mis locos y ardientes desvaríos
Твои руки в моих безумных и пламенных порывах
Pasaron por mi frente como una bendición
Проходили по моему челу как благословение
Y yo he perdido por torpe inconstancia
И я потерял по глупой непостоянности
La dulce dicha que me trajiste
То сладкое счастье, что ты мне принесла
Y no respiro ya más la fragancia de tus palabras
И больше не вдыхаю аромат твоих слов
Y estoy tan triste
И мне так грустно
Nada del mundo mi duelo consuela
Ничто в мире не утешает мою печаль
Estoy a solas con mi ingratitud
Я наедине со своим неблагодарным нравом
Se fue contigo de mi novela
Ушла с тобой из моего романа
La última risa de mi juventud
Последняя улыбка моей юности
Después te irás borrando, perdida en los reflejos
Потом ты сотрёшься, затеряешься в отражениях
Confusos que el olvido pondrá a mi alrededor
Смутных, что забвение расставит вокруг меня
Tu imagen se hará pálida, tu amor estará lejos
Твой образ поблекнет, твоя любовь будет далеко
Y yo erraré por todas las playas del dolor
И я буду бродить по всем пляжам боли
Pero hoy que tu recuerdo con entendidos bríos
Но сегодня, когда твоё воспоминание с понятной силой
Ocupa enteramente mi pobre corazón
Полностью занимает моё бедное сердце
Murmuro amargamente tus besos fueron míos
Горько бормочу: твои поцелуи были моими
Tus besos de consuelo, tus besos de pasión
Твои поцелуи утешения, твои поцелуи страсти
Y yo he perdido por torpe inconstancia
И я потерял по глупой непостоянности
La dulce dicha que me trajiste
То сладкое счастье, что ты мне принесла
Y no respiro ya más la fragancia de tus palabras
И больше не вдыхаю аромат твоих слов
Y estoy tan triste
И мне так грустно
Nada del mundo mi duelo consuela
Ничто в мире не утешает мою печаль
Estoy a solas con mi ingratitud
Я наедине со своим неблагодарным нравом
Se fue contigo de mi novela
Ушла с тобой из моего романа
La última risa de mi juventud
Последняя улыбка моей юности





Writer(s): A. Aieta, Francisco Garcia Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.