Paroles et traduction Ada Falcon - El Jardín Del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Jardín Del Amor
Сад Любви
Por
el
jardín,
encantador
По
саду,
чарующему,
De
la
ilusión
Иллюзий
полному,
Va
cantando
el
amor...
Идет,
напевая,
любовь...
Y
en
el
vergel,
primaveral,
И
в
этом
саду,
весеннем,
Ha
encontrado
un
rosal.
Нашло
розовый
куст.
Y
en
el
rosal
И
на
кусте,
Escondido
y
en
flor,
Скрытый
и
цветущий,
Ebrio
de
luz
Опьяненный
светом,
Un
pimpollo
de
amor
Бутон
любви
Y
estremeció
И
затрепетал,
Al
acercarme
yo.
Когда
я
приблизилась.
Del
rosal
del
amor
С
розового
куста
любви
Una
flor
arranqué,
Я
сорвала
цветок,
Y
a
la
flor
con
temor
И
у
цветка
со
страхом
Por
mi
amor
pregunté...
О
моей
любви
спросила...
Y
el
rosal
del
querer
И
розовый
куст
желания
Comenzó
a
florecer,
Начал
цвести,
Y
la
rosa
encantada
И
роза,
заколдованная,
Respondió
que
mi
amada,
Ответила,
что
мой
любимый,
Iba
allí
a
aparecer
Вот-вот
появится
здесь,
Y
el
rosal
transformóse
en
mujer.
И
розовый
куст
превратился
в
мужчину.
Tiempo
después,
viejo
y
sin
fe,
Спустя
время,
состарившись
и
потеряв
веру,
Quise
volver
al
jardín
y
encontré,
Я
захотела
вернуться
в
сад
и
обнаружила,
Que
era
el
vergel
sólo
un
zarzal
Что
сад
превратился
в
заросли
терновника,
Y
que
espinoso
brotaba
el
rosal.
И
что
розовый
куст
стал
колючим.
Y
al
acercarme
a
cortar
una
flor
И,
приблизившись,
чтобы
сорвать
цветок
De
aquel
rosal
del
jardín
del
amor,
С
того
розового
куста
в
саду
любви,
Me
estremecí
viendo
que
allí
Я
вздрогнула,
увидев,
что
там
Otro
cantaba
así.
Другая
пела
так
же.
Del
rosal
del
amor
С
розового
куста
любви
Una
flor
arranqué,
Я
сорвала
цветок,
Y
a
la
flor
con
temor
И
у
цветка
со
страхом
Por
mi
amor
pregunté...
О
моей
любви
спросила...
Y
el
rosal
del
querer
И
розовый
куст
желания
Comenzó
a
florecer,
Начал
цвести,
Y
la
rosa
encantada
И
роза,
заколдованная,
Respondió
que
mi
amada,
Ответила,
что
мой
любимый,
Iba
allí
a
aparecer
Вот-вот
появится
здесь,
Y
el
rosal
transformóse
en
mujer.
И
розовый
куст
превратился
в
мужчину.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Kelvigdam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.