Paroles et traduction Ada Falcon - No Mientas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fueron
tus
palabras
la
canción
de
mi
esperanza
Твои
слова
были
песней
моей
надежды,
Y
en
tus
tibias
manos
se
durmió
mi
corazón.
И
в
твоих
теплых
руках
уснуло
мое
сердце.
Era
tan
feliz
y
fue
tan
ciega
mi
confianza,
Я
была
так
счастлива,
и
так
слепа
была
моя
вера,
Que
jamás
la
duda
vino
a
mi
razón.
Что
сомнение
никогда
не
приходило
мне
в
голову.
Pero
hoy
solo
siento
que
tus
lágrimas
me
queman
Но
сегодня
я
чувствую
лишь,
как
твои
слезы
жгут
меня,
Y
ese
llanto
impío
que
me
quiere
convencer.
И
этот
нечестивый
плач,
который
хочет
меня
убедить.
Es
la
carcajada
de
tu
voz,
que
me
condena
Это
– смех
твоего
голоса,
который
осуждает
меня
A
vivir
siempre
engañado
en
tu
querer.
На
вечную
жизнь
в
обмане
твоей
любви.
Que
tu
boca
pecadora
Твои
грешные
уста
Se
distingue
cuando
implora
Выдают
себя,
когда
молят,
Sus
mentiras
al
jurar.
Произнося
ложь,
клянясь.
Si
en
tus
ojos
he
leído
Если
в
твоих
глазах
я
прочла,
Que
tu
amor
ya
me
he
perdido
Что
твою
любовь
я
уже
потеряла,
Y
es
inútil
suplicar.
И
мольбы
бесполезны.
La
verdad
quiero
que
digas
Правду
хочу
услышать
от
тебя,
No
se
mata
con
intrigas
Нельзя
убивать
интригами
De
ese
modo
un
corazón
Таким
образом
сердце.
Que
me
amargo
al
contemplarte
Мне
горько
смотреть
на
тебя,
Y
el
afán
de
perdonarte
И
желание
простить
тебя
Me
podría
hacer
traición.
Может
изменить
мне.
Se
que
si
te
apiadas
de
mi
vida
que
agoniza
Я
знаю,
если
ты
сжалишься
над
моей
умирающей
жизнью
Y
en
un
gesto
franco
tu
interior
me
dejas
ver
И
в
искреннем
жесте
позволишь
мне
увидеть
свою
душу,
Hallaré
las
brasas
de
mi
amor
hechas
cenizas,
Я
найду
угли
моей
любви,
превратившиеся
в
пепел,
Mas
nada
me
importa
si
así
debe
ser.
Но
мне
все
равно,
если
так
должно
быть.
Solo
quiero
verte
con
el
alma
descubierta,
Я
лишь
хочу
видеть
тебя
с
открытой
душой,
Afrontando
todo
por
tener
sinceridad
Готовым
ко
всему
ради
искренности,
Para
que
al
marcharme
con
mis
pobre
flores
muertas,
Чтобы,
уходя
со
своими
бедными
мертвыми
цветами,
Lleve
al
menos
de
tus
labios
la
verdad.
Я
унесла
хотя
бы
правду
с
твоих
губ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Varela, Marcolongo, Salustiano Paco Latterno, Alfredo Mario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.