Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natalie (From “American Song Contest”)
Natalie (Vom „American Song Contest“)
Dear
Natalie
Liebe
Natalie
Let
me
guess,
he's
still
mad
at
me
Lass
mich
raten,
er
ist
immer
noch
sauer
auf
mich
Probably
saying
that
I
lied
Sagt
wahrscheinlich,
dass
ich
gelogen
habe
That
I'm
crazy,
I'm
off
the
deep
end
Dass
ich
verrückt
bin,
dass
ich
durchdrehe
But
did
you
ever
think
maybe
Aber
hast
du
jemals
daran
gedacht,
vielleicht
He
seemed
a
little
too
shady?
dass
er
ein
wenig
zu
zwielichtig
wirkte?
'Cause
he
said,
"Forever,
I'm
yours"
Denn
er
sagte:
„Für
immer
bin
ich
dein“
But
he
probably
said
it
to
me
and
to
you
and
to
her
Aber
er
hat
es
wahrscheinlich
zu
mir
und
zu
dir
und
zu
ihr
gesagt
It
started
off
so
good
Es
fing
so
gut
an
With
every
word,
he
swore
he
wouldn't
Mit
jedem
Wort
schwor
er,
er
würde
es
nicht
tun
But
I
was
never
the
only
one
Aber
ich
war
nie
die
Einzige
And
I'm
sure
I
could
never
be
Natalie
Und
ich
bin
sicher,
ich
könnte
niemals
Natalie
sein
Owen
told
me
Owen
hat
mir
erzählt
"Do
you
still
wear
that
dress
he
likes?
„Trägst
du
immer
noch
das
Kleid,
das
er
mag?
The
one
you
wore
on
that
Friday
night
Das,
das
du
an
jenem
Freitagabend
getragen
hast
When
you
were
talking,
I
was
watching
Als
du
geredet
hast,
habe
ich
zugesehen
And
crying
in
the
corner
Und
in
der
Ecke
geweint
But
it
didn't
matter"
(it
didn't
matter)
Aber
es
war
egal“
(es
war
egal)
'Cause
he
said,
"Forever,
I'm
yours"
Denn
er
sagte:
„Für
immer
bin
ich
dein“
But
he
probably
said
it
to
me
and
to
you
and
to
her
Aber
er
hat
es
wahrscheinlich
zu
mir
und
zu
dir
und
zu
ihr
gesagt
It
started
off
so
good
Es
fing
so
gut
an
With
every
word,
he
swore
he
wouldn't
Mit
jedem
Wort
schwor
er,
er
würde
es
nicht
tun
But
I
was
never
the
only
one
Aber
ich
war
nie
die
Einzige
And
I'm
sure
I
could
never
be
Natalie
Und
ich
bin
sicher,
ich
könnte
niemals
Natalie
sein
I
still
lie
awake
from
his
apathy
Ich
liege
immer
noch
wach
wegen
seiner
Apathie
How
he
dared
to
have
the
audacity
Wie
er
die
Dreistigkeit
besitzen
konnte
To
hold
my
hand
while
wrecking
your
plans
Meine
Hand
zu
halten,
während
er
deine
Pläne
zerstörte
But
did
you
ever
think
maybe
Aber
hast
du
jemals
daran
gedacht,
vielleicht
I'm
not
the
girl
that
he
made
me?
dass
ich
nicht
das
Mädchen
bin,
zu
dem
er
mich
gemacht
hat?
'Cause
he
said,
"Forever,
I'm
yours"
Denn
er
sagte:
„Für
immer
bin
ich
dein“
But
he
probably
said
it
to
me
and
to
you
and
to
her
Aber
er
hat
es
wahrscheinlich
zu
mir
und
zu
dir
und
zu
ihr
gesagt
It
started
off
so
good
Es
fing
so
gut
an
With
every
word,
he
swore
he
wouldn't
Mit
jedem
Wort
schwor
er,
er
würde
es
nicht
tun
But
I
was
never
the
only
one
Aber
ich
war
nie
die
Einzige
And
I'm
sure
I
could
never
be
Natalie
Und
ich
bin
sicher,
ich
könnte
niemals
Natalie
sein
No,
I
could
never
be
Nein,
ich
könnte
niemals
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ada Leann Compton, Carter Jon Frodge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.