Ada Zhuang - 一万个舍不得 - 爵士版 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ada Zhuang - 一万个舍不得 - 爵士版




一万个舍不得 - 爵士版
Ten Thousand Unwillingness - Jazz Version
不要追問對與錯
Don't ask about right or wrong,
畢竟我們深愛過
After all, we loved deeply,
有你陪的日子裏
In the days when you were with me,
我真的好快樂
I was really happy.
你總是小心翼翼的
You were always so careful,
因為你怕我難過
Because you were afraid I'd be sad,
而我卻不能給你
But I couldn't give you that,
給你想要的結果
Give you what you wanted.
一萬個舍不得
Ten thousand unwillingness,
不能回到從前了
We can't go back to the past,
愛你沒有後悔過
I have no regrets about loving you,
只是應該結束了
It's just that it should be over.
一萬個舍不得
Ten thousand unwillingness,
我是永遠愛你的
I will always love you,
愛你我覺得值得
I think it's worth it to love you,
只是不能再愛了
I just can't love you anymore.
不要追問對與錯
Don't ask about right or wrong,
畢竟我們深愛過
After all, we loved deeply,
有你陪的日子裏
In the days when you were with me,
我真的好快樂
I was really happy.
你總是小心翼翼的
You were always so careful,
因為你怕我難過
Because you were afraid I'd be sad,
而我卻不能給你
But I couldn't give you that,
給你想要的結果
Give you what you wanted.
一萬個舍不得
Ten thousand unwillingness,
不能回到從前了
We can't go back to the past,
愛你沒有後悔過
I have no regrets about loving you,
只是應該結束了
It's just that it should be over.
一萬個舍不得
Ten thousand unwillingness,
我是永遠愛你的
I will always love you,
愛你我覺得值得
I think it's worth it to love you,
只是不能再愛了
I just can't love you anymore.
一萬個舍不得
Ten thousand unwillingness,
不能回到從前了
We can't go back to the past,
愛你沒有後悔過
I have no regrets about loving you,
只是應該結束了
It's just that it should be over.
一萬個舍不得
Ten thousand unwillingness,
我是永遠愛你的
I will always love you,
愛你我覺得值得
I think it's worth it to love you,
只是不能再愛了
I just can't love you anymore.
分開了 不代表不愛你了
Being apart doesn't mean I don't love you anymore,
我的心裏 你永遠都是最好的
In my heart, you will always be my favorite person.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.