莊心妍 - 到底愛錯在哪裡 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 莊心妍 - 到底愛錯在哪裡




到底愛錯在哪裡
Where Love Goes Wrong
天下起了雨
Rain is falling down
灰色了心情
My mood is gray
撐著你送的傘
Holding the umbrella you gave me
漫步在孤單的城市
Walking in the lonely city
昨天人群中不經意
Yesterday in the crowd, unintentionally
手牽著手那種甜蜜
Our hands were intertwined, so sweet
竟成一段不堪回首的記憶
Now it's just an unbearable memory
看終點還是 那麼的清晰
Looking at the endpoint, it's still so clear
怎麼今天卻一而再去逃避
Why am I still avoiding it today?
多少諾言多少柔情
So many promises, so much tenderness
無奈最後無法表明 就讓眼淚逃進那場風雨裡
Helplessly, in the end, I couldn't say it, letting my tears escape into the storm
到底愛錯在哪裡
Where exactly did love go wrong?
別再說身不由己
Don't tell me you couldn't help it
若愛來自真心真意
If love comes from the heart and soul
若愛認定一生一世
If love commits to a lifetime
再多憂愁不必言語
No matter how many worries, no need for words
再多泥濘也無悔走下去
No matter how muddy, no regrets in continuing
又何必再苦苦折磨自己
Why torment yourself any longer?
到底愛錯在哪裡
Where exactly did love go wrong?
別再去責怪天意
Don't blame fate anymore
若錯在那刻緣份相遇
If it was wrong for our缘份 to meet at that moment
若愛不該一往深情
If love shouldn't be so deeply affectionate
午夜夢醒眼淚決堤
Waking from a midnight dream, tears streaming down
受傷的腳步退回到原地
My wounded steps retreat back to where I started
原來愛早已失去了勇氣
Love had already lost its courage
原來愛早已失去了勇氣
Love had already lost its courage






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.