莊心妍 - 句点 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 莊心妍 - 句点




句点
Full Stop
怎麼分辨 海的對面
How can I tell which side of the ocean
是否存在彼岸花開季節
Holds the season when the other side blossoms
新潮澎湃脫線 怎能夠擱淺
The new trend is overwhelming, how can I run aground
轉了一圈 回到原點
After going around in circles, I'm back at the starting point
發現我們彼此並不了解
Realizing that we don't understand each other at all
何必委屈求全
Why force ourselves to stay together
賜一個句點
Let's put a full stop
可不可以别妥協
Can we not compromise
可不可以果断些
Can we be more decisive
不要哭花你的臉
Don't cry and ruin your face
給我負罪感覺
Don't make me feel guilty
别再上演的敷衍
Don't put on that act again
別再過問的從前
Don't ask about the past anymore
留在這一天
Let's stay in this day
看你的背影漸漸走遠
Watching your figure gradually walk away
拉長的回憶清晰可見
The extended memories are crystal clear
在没有了你的世界
In a world without you
谎言少一些
There will be fewer lies
哭红了眼瞼模糊的臉
Crying until my eyelids turn red and my face blurs
記憶的輪廓卻又浮現
The outline of the memories will resurface
卻再也回不到從前
But we can never go back to the past
寫下了句點
I have written a full stop
轉了一圈 回到原點
After going around in circles, I'm back at the starting point
發現我們彼此並不了解
Realizing that we don't understand each other at all
何必委曲求全
Why force ourselves to stay together
賜一個句點
Let's put a full stop
可不可以别妥協
Can we not compromise
可不可以果断些
Can we be more decisive
不要哭花你的臉
Don't cry and ruin your face
给我負罪感覺
Don't make me feel guilty
别再上演的敷衍
Don't put on that act again
别再過問的從前
Don't ask about the past anymore
留在这一天
Let's stay in this day
看你的背影漸漸走遠
Watching your figure gradually walk away
拉長的回憶清晰可見
The extended memories are crystal clear
在没有了你的世界
In a world without you
谎言少一些
There will be fewer lies
哭红了眼瞼模糊的臉
Crying until my eyelids turn red and my face blurs
記憶的輪廓卻又浮現
The outline of the memories will resurface
卻再也回不到從前
But we can never go back to the past
寫下了句點
I have written a full stop
看你的背影漸漸走遠
Watching your figure gradually walk away
拉長的回憶清晰可見
The extended memories are crystal clear
在没有了你的世界
In a world without you
谎言少一些
There will be fewer lies
哭红了眼瞼模糊的臉
Crying until my eyelids turn red and my face blurs
記憶的輪廓卻又浮現
The outline of the memories will resurface
卻再也回不到從前
But we can never go back to the past
寫下了句點
I have written a full stop






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.