Ada Zhuang - 喜歡你 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ada Zhuang - 喜歡你




喜歡你
Can't Help Falling in Love
輕撫你
Caressed your
那可愛面容
Adorable face
挽手說夢話
Hand in hand, we whispered our dreams
像昨天 你共我
Like yesterday, you and me
細雨帶風濕透黃昏的街道
Rain and wind drenched the twilight streets
抹去雨水雙眼無故地仰望
Wiping away the raindrops, we looked up at the sky for no reason
望向孤單的晚燈
Gazing at the lonely streetlights
是那傷感的記憶
Memories of sadness
再次泛起心裡無數的思念
Once again, countless thoughts filled my heart
以往片刻歡笑仍掛在臉上
Moments of joy from the past still linger on my face
願你此刻可會知
I hope you can understand now
是我衷心地說聲
It is my heartfelt confession
喜歡你
I love you
那雙眼動人
Your eyes are captivating
笑聲更迷人
Your laughter is even more alluring
願再可
I wish I could once again
輕撫你
Caressed your
那可愛面容
Adorable face
挽手說夢話
Hand in hand, we whispered our dreams
像昨天 你共我
Like yesterday, you and me
滿帶理想的我曾經多衝動
I was once so impulsive, full of ideals
屢怨與她相愛難有自由
Always complaining that my love for her restricted my freedom
願你此刻可會知
I hope you can understand now
是我衷心地說聲
It is my heartfelt confession
喜歡你
I love you
那雙眼動人
Your eyes are captivating
笑聲更迷人
Your laughter is even more alluring
願再可
I wish I could once again
輕撫你
Caressed your
那可愛面容
Adorable face
挽手說夢話
Hand in hand, we whispered our dreams
像昨天 你共我
Like yesterday, you and me
每晚夜裡自我獨行
Every night, I walk alone
隨處盪多冰冷
My heart is filled with regret
以往為了自我掙扎
In the past, I only thought about myself
從不知她的痛苦
Never realizing the pain you were in
喜歡你
I love you
那雙眼動人
Your eyes are captivating
笑聲更迷人
Your laughter is even more alluring
願再可
I wish I could once again
輕撫你
Caressed your
那可愛面容
Adorable face
挽手說夢話
Hand in hand, we whispered our dreams
像昨天 你共我
Like yesterday, you and me
嗚嗚
Woo woo woo woo
嗚嗚
Woo woo woo woo
嗚嗚
Woo woo woo woo
嗚嗚
Woo woo woo woo
嗚嗚
Woo woo woo oh





Writer(s): 黃家駒


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.