莊心妍 - 喜气盈门 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 莊心妍 - 喜气盈门




喜气盈门
Auspiciousness Arrives
天边的云彩悠闲得自在
The clouds in the sky are leisurely and carefree
趁着清风就把吉祥送过来
Taking advantage of the gentle breeze to bring good fortune
红火的太阳心头上怒放
The fiery sun blooms in my heart
因为是从天降
Because it is a gift from heaven
所以喜若狂
So I am overjoyed
醉人的花香激荡在胸膛
The intoxicating fragrance of flowers stirs my heart
打开快乐心窗迎进来了阳光
Opening the window of joy and letting in the sunshine
躲不起奏鸣 爆竹连天响
Unable to escape the symphony, firecrackers thunder
因为喜气盈门 所以喜洋洋
Because of the auspiciousness, I am filled with joy
嘿.!
Hey!
喜气盈门 神采飞扬
Auspiciousness arrives, my spirits soar
都说人逢喜事就会精神爽
They say when good things come, one's spirit will be refreshed
双喜紧临门 金玉进满堂
Double happiness knocks at the door, gold and jade fill the hall
好人好运 好事连台 好事聚成双
Good people have good luck, good things come in pairs
喜气盈门 如润雨畅
Auspiciousness arrives, like a gentle rain
都说好人身处吉人有天相
They say good people are accompanied by heavenly beings
财源鼓滚来 福禄东海长
Wealth pours in, blessings flow like the East Sea
大吉大利 万事如意 龙凤呈祥
Great luck, all the best, dragons and phoenixes appear
醉人的花香 激荡在胸膛
The intoxicating fragrance of flowers stirs my heart
打开快乐心窗 迎进来了阳光
Opening the window of joy and letting in the sunshine
躲不起奏鸣 爆竹连天响
Unable to escape the symphony, firecrackers thunder
因为喜气盈门 所以喜洋洋
Because of the auspiciousness, I am filled with joy
嘿...!
Hey...!
喜气盈门 神采飞扬
Auspiciousness arrives, my spirits soar
都说人逢喜事就会精神爽
They say when good things come, one's spirit will be refreshed
双喜紧临门 金玉进满堂
Double happiness knocks at the door, gold and jade fill the hall
好人好运 好事连台 好事聚成双
Good people have good luck, good things come in pairs
喜气盈门 如润雨畅
Auspiciousness arrives, like a gentle rain
都说好人身处吉人有天相
They say good people are accompanied by heavenly beings
财源鼓滚来 福禄东海长
Wealth pours in, blessings flow like the East Sea
大吉大利 万事如意 龙凤呈祥
Great luck, all the best, dragons and phoenixes appear
喜气盈门 神采飞扬
Auspiciousness arrives, my spirits soar
都说人逢喜事就会精神爽
They say when good things come, one's spirit will be refreshed
双喜紧临门 金玉进满堂
Double happiness knocks at the door, gold and jade fill the hall
好人好运 好事连台 好事聚成双
Good people have good luck, good things come in pairs
喜气盈门 如润雨畅
Auspiciousness arrives, like a gentle rain
都说好人身处吉人有天相
They say good people are accompanied by heavenly beings
财源鼓滚来 福禄东海长
Wealth pours in, blessings flow like the East Sea
大吉大利 万事如意 龙凤呈祥
Great luck, all the best, dragons and phoenixes appear





Writer(s): 李守俊, 隆熙俊


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.