莊心妍 - 我過得很好 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 莊心妍 - 我過得很好




我過得很好
I'm Doing Fine
他最體貼的懷抱
Your warmest embrace
出現在我難過需要安慰的時候
Appeared when I was sad and needed comfort
你割破的那傷口
The wound you cut
多虧了他來借給我肩膀靠
Thanks to him, I had a shoulder to lean on
假如再和你遇到
If we meet again
當作陌生人路過還是會笑一笑
As strangers passing by, I'll still smile
有些事沒必要再聊
There's no need to talk about it anymore
現在的你已無權再對我說教
Now you have no right to preach to me
想起曾經你用離開畫下的句點
I remember the period you ended with your departure
我最終都學會諒解
I finally learned to forgive
就此各走各的路
Let's go our separate ways
彼此幸福才是最完美
Each other's happiness is the most perfect
我現在過的好 不再需要你操勞
I'm fine now, you don't have to worry
你不像他很細心周到
You're not as thoughtful and considerate as he is
我也真的求饒 鎖住回憶的手銬
I'm really begging, unlock the handcuffs of memories
快釋放掉關於你的味道
Quickly release the smell of you
我比以前更好 不需要你的關照
I'm better than before, I don't need your care
你不像他把我當解藥
You're not like him, treating me as a panacea
曾經無知年少 是命運給過關照
Once innocently young, fate has given me care
釋懷擁抱 我不計算多少 我過的很好
Let go and embrace, I don't count how much, I'm doing fine
我現在過的好 不再需要你操勞
I'm fine now, you don't have to worry
你不像他很細心周到
You're not as thoughtful and considerate as he is
我也真的求饒 鎖住回憶的手銬
I'm really begging, unlock the handcuffs of memories
快釋放掉關於你的味道
Quickly release the smell of you
我比以前更好 不需要你的關照
I'm better than before, I don't need your care
你不像他把我當解藥
You're not like him, treating me as a panacea
曾經無知年少 是命運給過關照
Once innocently young, fate has given me care
釋懷擁抱 我不計算多少 我過的很好
Let go and embrace, I don't count how much, I'm doing fine
我過的很好 我過的很好
I'm doing fine, I'm doing fine





Writer(s): 郑建浩


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.