Paroles et traduction 莊心妍 - 最后的温柔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
转角的路口
最适合分手
Перекрёсток
дорог
– самое
подходящее
место
для
расставания.
就用一句再见
将往事结束
Одним
словом
"прощай"
закончим
нашу
историю.
脚步别停留
也不要转头
Не
останавливайся,
не
оборачивайся.
把回忆
都变成海市蜃楼
Пусть
воспоминания
превратятся
в
мираж.
也许明天
还是好朋友
Может
быть,
завтра
мы
останемся
друзьями.
也许就此变成
陌生的某某
А
может,
станем
друг
для
друга
просто
незнакомцами.
缘来又缘去
谁又能强求
Судьбе
не
прикажешь,
кто
может
её
заставить?
有些路
总要一个人去走
Некоторые
дороги
нужно
пройти
в
одиночку.
我不会伤心
也不会难过
Я
не
буду
грустить,
не
буду
печалиться.
至少拥有过你
曾经的温柔
Ведь
у
меня
была
твоя
нежность.
是喜还是忧
都是我的独家感受
Радость
или
горе
– это
лишь
мои
чувства.
如果时光倒流
我还是愿陪你走
Если
бы
время
повернулось
вспять,
я
бы
всё
равно
пошла
с
тобой.
我为你伤心
也为你难过
Я
грустила
из-за
тебя,
и
печалилась
из-за
тебя.
因为你从没有
为爱颤抖过
Потому
что
ты
никогда
не
трепетал
от
любви.
你只爱自己
却把别人看得太透
Ты
любил
только
себя,
но
видел
других
насквозь.
爱情或许荒谬
却可以永垂不朽
Любовь,
быть
может,
абсурдна,
но
может
быть
и
вечной.
录音:付威(机器人录音室)
Запись:
Фу
Вэй
(студия
звукозаписи
"Робот")
出品人:赵小兵
林可忠
Продюсеры:
Чжао
Сяобин,
Линь
Кэчжун
也许明天
还是好朋友
Может
быть,
завтра
мы
останемся
друзьями.
也许就此变成
陌生的某某
А
может,
станем
друг
для
друга
просто
незнакомцами.
缘来又缘去
谁又能强求
Судьбе
не
прикажешь,
кто
может
её
заставить?
有些路
总要一个人去走
Некоторые
дороги
нужно
пройти
в
одиночку.
我不会伤心
也不会难过
Я
не
буду
грустить,
не
буду
печалиться.
至少拥有过你
曾经的温柔
Ведь
у
меня
была
твоя
нежность.
是喜还是忧
都是我的独家感受
Радость
или
горе
– это
лишь
мои
чувства.
如果时光倒流
我还是愿陪你走
Если
бы
время
повернулось
вспять,
я
бы
всё
равно
пошла
с
тобой.
我为你伤心
也为你难过
Я
грустила
из-за
тебя,
и
печалилась
из-за
тебя.
因为你从没有
为爱颤抖过
Потому
что
ты
никогда
не
трепетал
от
любви.
你只爱自己
却把别人看得太透
Ты
любил
только
себя,
но
видел
других
насквозь.
爱情或许荒谬
却可以永垂不朽
Любовь,
быть
может,
абсурдна,
но
может
быть
и
вечной.
爱情或许荒谬
却可以永垂不朽
Любовь,
быть
может,
абсурдна,
но
может
быть
и
вечной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.