Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
轉角的路口
At
the
corner
of
the
street,
最適合分手
The
perfect
place
to
part
ways,
就用一句再見
將往事結束
With
a
simple
goodbye,
we
end
our
past.
腳步別停留
Don't
let
your
steps
linger,
也不要轉頭
Don't
turn
your
head,
把回憶都變成
Let
memories
fade
into,
海市蜃樓
A
mirage
in
the
desert.
還是好朋友
We'll
still
be
good
friends,
也許就此變成
Or
maybe
we'll
become,
陌生的某某
Strangers
in
the
crowd.
緣來又緣去
Fate
brings
us
together,
then
pulls
us
apart,
誰又能強求
Who
can
force
destiny?
有些路
總要一個人去走
Some
paths,
we
must
walk
alone.
我不會傷心
I
won't
be
heartbroken,
至少擁有過你
曾經的溫柔
At
least
I
had
your
tenderness,
once
upon
a
time.
都是我的獨家感受
These
are
my
feelings
alone.
如果時光倒流
If
time
could
turn
back,
我還是願陪你走
I
would
still
walk
by
your
side.
我為你傷心
I've
been
heartbroken
for
you,
也為你難過
And
grieved
for
you,
因為你從沒有
Because
you've
never,
你只愛自己
You
only
love
yourself,
卻把別人看得太透
But
see
through
others
too
clearly.
愛情或許荒謬
Love
may
be
absurd,
卻可以永垂不朽
But
it
can
be
eternal.
還是好朋友
We'll
still
be
good
friends,
也許就此變成
Or
maybe
we'll
become,
陌生的某某
Strangers
in
the
crowd.
緣來又緣去
Fate
brings
us
together,
then
pulls
us
apart,
誰又能強求
Who
can
force
destiny?
總要一個人去走
We
must
walk
alone.
我不會傷心
I
won't
be
heartbroken,
至少擁有過你
At
least
I
had
your
tenderness,
都是我的獨家感受
These
are
my
feelings
alone.
如果時光倒流
If
time
could
turn
back,
我還是願陪你走
I
would
still
walk
by
your
side.
我為你傷心
I've
been
heartbroken
for
you,
也為你難過
And
grieved
for
you,
因為你從沒有
Because
you've
never,
你只愛自己
You
only
love
yourself,
卻把別人看得太透
But
see
through
others
too
clearly.
愛情或許荒謬
Love
may
be
absurd,
卻可以永垂不朽
But
it
can
be
eternal.
愛情或許荒謬
Love
may
be
absurd,
卻可以永垂不朽
But
it
can
be
eternal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 陳偉
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.