莊心妍 - 走着走着就散了 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 莊心妍 - 走着走着就散了




走着走着就散了
Gone as We Walked
習慣人群中找你的影子
I find your silhouette in the shadows of the crowds
回想那些幸福的日子
Thinking of those days so filled with joy
但其實我明白我和從前的我
But I know that I have diverged from the girl I was
已經分開很遠很遠
We’ve been growing distant, far apart
寂寞世界中的兩顆心
Two hearts in the wide, lonely world
寂寞城市中的每個人
Each of us, in the deserted city
我們相遇相擁相互猜測懷疑
We meet, embrace, we doubt and fear
一邊微笑一邊流淚
Smiling as we weep
那些激情后的陌生
The strange after the heat has died
被利用的信任
Trust that has been used
累覺不愛的心任性錯過的人
A jaded heart has missed the one for whom it was beating
傷痕累累才懂認真我就輸了
Bruised and broken, only then did I grasp seriousness. I have failed
有些人走著走著就散了
Some walk away as we live
有些事看著看著就淡了
Things fade as we watch
有多少無人能懂的不快樂
How many silent, misunderstood sorrows
就有多少無能為力的不捨
Are there unseen regrets?
有些人想著想著就忘了
Some we forget as we think
有些夢做著做著就醒了
Some dreams we wake from
才發現從前是我太天真
Only then do I see how naive I’ve been
現實又那麼殘忍
Reality is so cruel
寂寞世界中的兩顆心
Two hearts in the wide, lonely world
寂寞城市中的每個人
Each of us, in the deserted city
我們相遇相擁相互猜測懷疑
We meet, embrace, we doubt and fear
一邊微笑一邊流淚
Smiling as we weep
那些激情后的陌生被利用的信任
The strange after the heat has died. Trust that has been used
累覺不愛的心任性錯過的人
A jaded heart has missed the one for whom it was beating
傷痕累累才懂認真我就輸了
Bruised and broken, only then did I grasp seriousness. I have failed
有些人走著走著就散了
Some walk away as we live
有些事看著看著就淡了
Things fade as we watch
有多少無人能懂的不快樂
How many silent, misunderstood sorrows
就有多少無能為力的不捨
Are there unseen regrets?
有些人想著想著就忘了
Some we forget as we think
有些夢做著做著就醒了
Some dreams we wake from
才發現從前是我太天真
Only then do I see how naive I’ve been
現實又那麼殘忍
Reality is so cruel
有些人想著想著就忘了
Some we forget as we think
有些夢做著做著就醒了
Some dreams we wake from
才發現從前是我太天真
Only then do I see how naive I’ve been
現實卻那麼殘忍
Reality is indeed so cruel






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.