Ada Zhuang - 越笑越難過 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ada Zhuang - 越笑越難過




越笑越難過
Laughing All the Way Through the Pain
那些夢 沒做就痛醒了
Those dreams never realized still left a sting
我承認我來過 卻過濾了太多
I admit I was here, but filtered out too much
才發現原來會 愛你那麼多
Only to discover I would love you so
只是現在你在哪呢
But now where are you?
愛說謊 卻真實了生活
Telling lies but making life real
汙濁的天空很淡漠 渲染著什麼
The murky sky so indifferent, obscuring what
黑白了你和我 內心多自責
Black and white you and me, so much self-reproach in my heart
剩下我和永遠的寂寞
Leaving me with an eternal loneliness
愛是什麼 愛是用來折磨
What is love? Love is meant for torment
愛是諷刺軟弱 一刀一刀宰割
Love is the irony of weakness, cutting and carving
你以為愛很久 我卻不肯負荷
You thought we had a long love, but I couldn't handle the weight
你哭到了最後 連笑都沈默不會了
You cried until the end, until even your laugh fell silent
愛是什麼 愛是彼此選擇
What is love? Love is a choice we make
愛是不再聯絡 荒唐又很深刻
Love is no longer in touch, absurd yet profound
我欠你的太多 用什麼彌補呢
I owe you so much, how can I make it up?
回過頭尋找你已不見了
When I turned back to find you, you were gone
愛說謊 卻真實了生活
Telling lies but making life real
汙濁的天空很淡漠 渲染著什麼
The murky sky so indifferent, obscuring what
黑白了你和我 內心多自責
Black and white you and me, so much self-reproach in my heart
剩下我和永遠的寂寞
Leaving me with an eternal loneliness
愛是什麼 愛是用來折磨
What is love? Love is meant for torment
愛是諷刺軟弱 一刀一刀宰割
Love is the irony of weakness, cutting and carving
你以為愛很久 我卻不肯負荷
You thought we had a long love, but I couldn't handle the weight
你哭到了最後 連笑都沈默不會了
You cried until the end, until even your laugh fell silent
愛是什麼 愛是彼此選擇
What is love? Love is a choice we make
愛是不再聯絡 荒唐又很深刻
Love is no longer in touch, absurd yet profound
我欠你的太多 用什麼彌補呢
I owe you so much, how can I make it up?
回過頭尋找你已不見了
When I turned back to find you, you were gone
只剩我一個人越笑越難過
Only I remain, laughing through the pain
當心又跳動的時候 還會不會痛
When my heart beats again, will it still ache?





Writer(s): 伊子木木


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.