Paroles et traduction Ada Zhuang - 错过的花季
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
错过的花季
Missed Floral Season
誰都曾經淋過雨
Everyone
has
been
drenched
by
the
rain
錯過一場花開的季
Missed
the
blossoming
of
a
season
平凡生活中忙東忙西
Rushing
about
in
our
mundane
lives
歲月漸漸添了年紀
Years
gradually
piling
on
誰都曾經落過淚滴
Everyone
has
shed
tears
為了一段情愛到無力
For
a
love
that
left
us
powerless
最後才發現自己回不去
Only
to
find
that
we
cannot
go
back
期望越大就傷的越徹底
The
greater
the
expectation,
the
deeper
the
wound
夜剩下了嘆息
The
night
is
filled
with
sighs
想說的話誰願意聽
Who
would
care
to
hear
what
I
have
to
say?
當幸福都在選擇逃避
When
happiness
chooses
to
flee
誰又對我說這種愛情沒關系
Who
told
me
that
this
kind
of
love
is
okay?
其實每個女人都美麗
In
truth,
every
woman
is
beautiful
何必把自己關在回憶裏
Why
imprison
yourself
in
memories?
走過了旅程留下的足跡
The
journey
we
have
taken
leaves
its
mark
就算一個人也樂此不疲
Even
alone,
we
find
joy
in
our
steps
其實每個女人都美麗
In
truth,
every
woman
is
beautiful
何必讓心流浪在人海裏
Why
let
your
heart
wander
in
a
sea
of
humanity?
別再去擔心舊夢會來襲
Let
go
of
the
fear
that
old
dreams
will
return
總會有一個人懂你愛你
There
will
always
be
someone
who
understands
and
loves
you
誰都曾經淋過雨
Everyone
has
been
drenched
by
the
rain
錯過一場花開的季
Missed
the
blossoming
of
a
season
平凡生活中忙東忙西
Rushing
about
in
our
mundane
lives
歲月漸漸添了年紀
Years
gradually
piling
on
誰都曾經落過淚滴
Everyone
has
shed
tears
為了一段情愛到無力
For
a
love
that
left
us
powerless
最後才發現自己回不去
Only
to
find
that
we
cannot
go
back
期望越大就傷的越徹底
The
greater
the
expectation,
the
deeper
the
wound
夜剩下了嘆息
The
night
is
filled
with
sighs
想說的話誰願意聽
Who
would
care
to
hear
what
I
have
to
say?
當幸福都在選擇逃避
When
happiness
chooses
to
flee
誰又對我說這種愛情沒關系
喔
Who
told
me
that
this
kind
of
love
is
okay?
Oh
其實每個女人都美麗
In
truth,
every
woman
is
beautiful
何必把自己關在回憶裏
Why
imprison
yourself
in
memories?
走過了旅程留下的足跡
The
journey
we
have
taken
leaves
its
mark
就算一個人也樂此不疲
Even
alone,
we
find
joy
in
our
steps
其實每個女人都美麗
In
truth,
every
woman
is
beautiful
何必讓心流浪在人海裏
Why
let
your
heart
wander
in
a
sea
of
humanity?
別再去擔心舊夢會來襲
Let
go
of
the
fear
that
old
dreams
will
return
總會有一個人懂你愛你
There
will
always
be
someone
who
understands
and
loves
you
其實每個女人都美麗
In
truth,
every
woman
is
beautiful
何必把自己關在回憶裏
Why
imprison
yourself
in
memories?
走過了旅程留下的足跡
The
journey
we
have
taken
leaves
its
mark
就算一個人也樂此不疲
Even
alone,
we
find
joy
in
our
steps
其實每個女人都美麗
In
truth,
every
woman
is
beautiful
何必讓心流浪在人海裏
Why
let
your
heart
wander
in
a
sea
of
humanity?
別再去擔心舊夢會來襲
Let
go
of
the
fear
that
old
dreams
will
return
總會有一個人懂你愛你
There
will
always
be
someone
who
understands
and
loves
you
總會有一個人懂你愛你
There
will
always
be
someone
who
understands
and
loves
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.