Paroles et traduction Adair Cardoso - Dona
Num
simples
toque
de
olhar
me
От
одного
лишь
взгляда,
Apaixonei
por
teu
sorriso
Я
влюбился
в
твою
улыбку.
Enquanto
eu
teolhava
viajava
pelo
paraíso
Глядя
на
тебя,
я
путешествовал
по
раю.
Agora
dia
e
noite
fico
querendo
te
encontrar
Теперь
дни
и
ночи
напролет
я
хочу
встретить
тебя,
Querendo
falar
com
vc
me
declarar
Хочу
поговорить
с
тобой,
признаться
тебе.
A
noite
no
meu
quarto
canto
os
versos
que
eu
fiz
pra
vvc
Ночью
в
своей
комнате
я
пою
стихи,
что
сочинил
для
тебя,
E
saiu
pelas
ruas
procurando
querendo
te
ver
И
брожу
по
улицам
в
поисках,
желая
увидеть
тебя.
ô
dona
do
meu
coração
so
quero
uma
chance
pra
poder
falar
О,
госпожа
моего
сердца,
мне
нужна
лишь
возможность
сказать,
Que
o
meu
coraca
ta
pronto
querendo
te
amar
Что
мое
сердце
готово,
оно
хочет
любить
тебя.
Dona
do
meu
coração
Госпожа
моего
сердца,
Te
quero
pra
mim
dona
das
minhas
canções
te
quero
aqui
Ты
нужна
мне,
госпожа
моих
песен,
ты
нужна
мне
здесь.
No
meu
pensamento
so
da
você
В
моих
мыслях
только
ты,
Pois
você
é
tudo
que
eu
preciso
pra
viver
Ведь
ты
- всё,
что
мне
нужно
для
жизни.
A
noite
no
meu
quarto
canto
os
versos
que
eu
fiz
pra
você
Ночью
в
своей
комнате
я
пою
стихи,
что
сочинил
для
тебя,
é
saiu
pelas
ruas
procurando
querendo
te
ver
И
брожу
по
улицам
в
поисках,
желая
увидеть
тебя.
O
dona
do
meu
coração
so
quero
uma
chance
pra
poder
falar
О,
госпожа
моего
сердца,
мне
нужна
лишь
возможность
сказать,
Que
o
meu
coração
ta
pronto
querendo
te
amar
Что
мое
сердце
готово,
оно
хочет
любить
тебя.
Dona
do
meu
coração
te
quero
pra
mim
Госпожа
моего
сердца,
ты
нужна
мне,
Dona
das
minhas
canções
te
quero
aqui
nos
meus
pensamentos
so
da
você
Госпожа
моих
песен,
ты
нужна
мне
здесь,
в
моих
мыслях
только
ты,
Pois
você
é
tudo
o
que
eu
preciso
pra
viver
dona
do
meu
coração
te
Ведь
ты
– всё,
что
мне
нужно
для
жизни.
Госпожа
моего
сердца,
ты
Quero
pra
mim
dona
das
minhas
canções
te
quero
aqui
nos
meus
Нужна
мне,
госпожа
моих
песен,
ты
нужна
мне
здесь,
в
моих
Pensamentos
so
da
você
Мыслях
только
ты,
Pois
você
é
tudo
o
que
eu
preciso
pra
viver
Ведь
ты
– всё,
что
мне
нужно
для
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Jose Deca Junior, Adair Cardoso Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.