Adala - No Shirk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adala - No Shirk




No Shirk
Без поклонения
Creu-me, no vull arribar enlloc
Поверь мне, я не стремлюсь никуда,
Només vull saber qui soc
Я просто хочу знать, кто я.
En aquest món, d'ídols i profetes
В этом мире идолов и пророков,
De pocs camins i masses metes
Где мало путей и слишком много целей.
Quan sembla que no tinc sort
Когда кажется, что мне не везет,
Sento que em vaig fent més fort
Я чувствую, что становлюсь сильнее.
Cada mur que destrueixo
Каждая стена, которую я разрушаю,
Cada cop que no em rendeixo
Каждый раз, когда я не сдаюсь,
Recordo el que vas dir
Я вспоминаю, что ты сказал:
Déu ets tu, Déu ets tu
Бог это ты, Бог это ты,
No idolatris a ningú
Не поклоняйся никому.
Pensa per tu, pensa per tu
Думай сам, думай сам,
No idolatris a ningú
Не поклоняйся никому.
Creu en tu, fes-ho per tu
Верь в себя, делай это для себя,
No esperis res de ningú
Не жди ничего ни от кого.
Valora't tu i només tu
Цени себя и только себя,
No t'atabalo a ningú
Не беспокой никого.
Vinc d'un món
Я родом из мира,
On ser sensible és ser valent
Где быть чувствительной значит быть смелой.
On no és fàcil
Где нелегко
Deixar fluir el teu propi vent
Позволить своему ветру дуть.
Vinc d'un món
Я родом из мира,
On ens diuen com hem de ser i tot el que fer
Где нам говорят, какими мы должны быть и что делать,
Però no ens ensenyen a saber qui volem ser
Но не учат нас понимать, кем мы хотим быть.
Hi ha una corrent
Существует течение,
Que està acabant amb el que és diferent
Которое уничтожает всё непохожее.
Noto el cabal
Я чувствую поток,
Si paro vaig a contracorrent
Если я остановлюсь, то пойду против течения.
Hi ha una corrent
Существует течение,
Que ens diu com hem de ser i tot el que fer
Которое диктует нам, какими мы должны быть и что делать.
Difícil és poder saber qui volem ser
Трудно понять, кем мы хотим быть.
Recordo el que em vas dir
Я вспоминаю, что ты мне сказал:
Déu ets tu, Déu ets tu
Бог это ты, Бог это ты,
No idolatris a ningú
Не поклоняйся никому.
Pensa per tu, pensa per tu
Думай сам, думай сам,
No idolatris a ningú
Не поклоняйся никому.
Creu en tu, fes-ho per tu
Верь в себя, делай это для себя,
No esperis res de ningú
Не жди ничего ни от кого.
Valora't tu i només tu
Цени себя и только себя,
No t'atabalo a ningú
Не беспокой никого.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.