Paroles et traduction Adala - Nomada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dius
que
m'estimes
a
mi
You
tell
me
you
love
me,
I
que
estimes
moltes
altres
And
that
you
love
many
others,
T'entenc
i
em
fa
feliç
I
understand
and
it
makes
me
happy,
Que
desitgis
més
persones
For
you
to
desire
more
people.
Mil
maneres
d'estimar
A
thousand
ways
to
love,
Totes
seran
sempre
bones
All
of
them
will
always
be
good,
Quan
l'amor
no
està
engabiat
When
love
is
not
caged,
Quan
no
ets
pres
ni
l'empresones
When
you
are
not
a
prisoner
nor
do
you
imprison.
Jo
vull
estar
el
teu
costat
I
want
to
be
by
your
side,
Descobrir
noves
muntanyes
Discovering
new
mountains,
Més
enllà
del
nostre
prat
Beyond
our
meadow,
I
construir
molts
més
refugis
And
building
many
more
shelters.
Trepitjant
fort
el
camí
Treading
strongly
the
path,
Com
la
sang
que
el
cos
recorre
Like
the
blood
that
runs
through
the
body,
Com
el
vent
sense
destí
Like
the
wind
without
a
destination,
Compartint
sense
cap
fi
Sharing
without
an
end.
Podria
dir-te
que
com
tu
I
could
tell
you
that
like
you,
Mai
he
estimat
cap
altre
I
have
never
loved
another,
No
et
diré
més
que
ningú
I
will
not
tell
you
more
than
anyone
else,
Saps
que
l'amor
no
és
mesurable
You
know
that
love
is
not
measurable.
L'univers
de
cadascú
The
universe
of
each
person,
És
la
suma
dels
teus
astres
Is
the
sum
of
your
stars,
Pel
teu
vent
deixa't
endur
Let
yourself
be
carried
away
by
your
wind,
Només
has
d'obrir
les
ales
You
just
have
to
spread
your
wings.
Però
ells
volar,
no
volen
But
they
don't
want
to
fly,
I
aquí
volant,
no
vola
And
here
flying,
it
doesn't
fly,
Ells
volar,
no
volen
They
don't
want
to
fly,
Tancant
l'amor
en
una
gàbia
i
el
deixen
dins
Locking
love
in
a
cage
and
leaving
it
inside.
Volar,
no
volen
They
don't
want
to
fly,
I
aquí
volant,
no
vola
And
here
flying,
it
doesn't
fly,
Ells
volar,
no
volen
They
don't
want
to
fly,
Fan
volar
la
por
i
deixen
morir
les
ales
They
make
fear
fly
and
let
the
wings
die.
Dius
que
m'estimes
a
mi
You
tell
me
you
love
me,
I
que
estimes
moles
altres
And
that
you
love
many
others,
T'entenc
i
em
fa
feliç
I
understand
and
it
makes
me
happy,
Que
desitgis
més
persones
For
you
to
desire
more
people.
Mil
maneres
d'estimar
A
thousand
ways
to
love,
Totes
seran
sempre
bones
All
of
them
will
always
be
good,
Quan
l'amor
no
està
engabiat
When
love
is
not
caged,
Quan
no
ets
pres
ni
l'empresones
When
you
are
not
a
prisoner
nor
do
you
imprison.
Jo
vull
estar
el
teu
costat
I
want
to
be
by
your
side,
I
descobrir
noves
muntanyes
And
discover
new
mountains,
Més
enllà
del
nostre
prat
Beyond
our
meadow,
On
construir
molts
més
refugis
Where
we
can
build
many
more
shelters.
Trepitjant
fort
el
camí
Treading
strongly
the
path,
Com
la
sang
que
el
cos
recorre
Like
the
blood
that
runs
through
the
body,
Com
el
vent
sense
destí
Like
the
wind
without
a
destination,
Compartint
sense
cap
fi
Sharing
without
an
end.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.