Paroles et traduction Adalberto Alvarez y Su Son - Deja la Mala Noche
Deja la Mala Noche
Оставь дурные ночи
Deja
la
mala
noche,
déjala
Оставь
дурные
ночи,
оставь
их
Se
te
acaba
la
vida,
se
te
va
Жизнь
утекает
сквозь
пальцы,
уходит
¡ahí
na'
más!
вот
так
просто!
Se
está
perdiendo
el
brillo
de
tus
ojos
Блекнет
блеск
твоих
глаз
Y
tus
labios
tan
rojos
И
твои
алые
губы
Ya
no
lucen
igual.
Уже
не
те,
что
прежде.
Estás
necesitando
maquillaje,
Тебе
нужен
макияж,
Ya
no
eres
un
paisaje
Ты
больше
не
пейзаж
De
belleza
natural.
Естественной
красоты.
Que
no
has
c**plido
los
30
Кому
нет
ещё
и
30
Ya
pareces
de
60
Выглядишь
на
все
60
Por
Dios
que
gastada
estás.
Боже,
как
ты
измотана.
Y
es
que
tú
И
всё
потому,
Vives
la
vida
agitada
Что
ты
живёшь
в
бешеном
ритме
Y
ya
no
te
importa
nada,
И
тебе
уже
ничего
не
важно,
Todo
lo
mismo
te
da.
Тебе
всё
равно.
2x
Toda
la
noche
con
la
misma
cosa
2x
Всю
ночь
одно
и
то
же
Toda
la
noche
con
el
mismo
ambiente
Всю
ночь
та
же
атмосфера
Toda
la
noche
con
el
mismo
trago
Всю
ночь
те
же
напитки
Toda
la
noche
con
la
misma
gente
Всю
ночь
те
же
люди
Tú
no
te
cansas
de
lo
mismo
mami
Ты
не
устаёшь
от
одного
и
того
же,
детка
Tú
siempre
estás
en
lo
mismo
negra
Ты
всегда
в
этом
круговороте,
милая
Tú
no
te
cansas
de
lo
mismo
mami
Ты
не
устаёшь
от
одного
и
того
же,
детка
Tú
siempre
estás
en
lo
mismo
negra
Ты
всегда
в
этом
круговороте,
милая
Bonita
hoy,
Красивая
сегодня,
Pero
que
serás
mañana
Но
что
будет
завтра
Cuando
camine
el
reloj.
Когда
часы
пробьют
свой
час.
Tú
no
te
cansas
de
lo
mismo
mami
Ты
не
устаёшь
от
одного
и
того
же,
детка
Tú
siempre
estás
en
lo
mismo
negra
Ты
всегда
в
этом
круговороте,
милая
Si
no
llegas
a
los
30
Если
тебе
нет
ещё
и
30
Y
ya
pareces
de
60
А
выглядишь
ты
на
все
60
Ahorita
nadie
le
da
la
vuelta.
Сейчас
никто
не
обернётся.
Tú
no
te
cansas
de
lo
mismo
mami
Ты
не
устаёшь
от
одного
и
того
же,
детка
Tú
siempre
estás
en
lo
mismo
negra
Ты
всегда
в
этом
круговороте,
милая
Consejo
farándula
Совет
тусовщицы
En
tu
cama
В
своей
постели
Y
con
tu
almohada
И
со
своей
подушкой
¡Dale
mambo!
Вперёд,
мамбо!
Y
como
dice
farándula
И
как
говорит
тусовщица
Mala
mala
mala
noche
Плохая,
плохая,
плохая
ночь
Yo
me
pregunto
dónde
tu
pasaste
la
noche
Мне
интересно,
где
ты
провела
ночь
Mala
mala
mala
noche
Плохая,
плохая,
плохая
ночь
¡Ay!
Después
tu
no
quieres
que
la
gente
te
reproche
Ой!
Потом
ты
не
хочешь,
чтобы
люди
тебя
упрекали
Mala
mala
mala
noche
Плохая,
плохая,
плохая
ночь
¡Oye!
Ay
me
parece
que
la
noche
de
ayer
se
te
fue
la
mano
Слушай!
Кажется,
прошлой
ночью
ты
переборщила
Mala,
mala,
mala
noche
Плохая,
плохая,
плохая
ночь
A
ti
lo
mismo
te
da
fulanito
que
mengano
Тебе
всё
равно,
кто
этот
парень
Mala,
mala,
mala
noche
Плохая,
плохая,
плохая
ночь
Y
todas
las
faranduleras
con
las
manos
pa'rriba
¡Ay
Dios!
И
все
тусовщицы
с
поднятыми
руками,
о
Боже!
Mala,
mala,
mala
noche
Плохая,
плохая,
плохая
ночь
Porque
tu
cuerpo
tiene
chiri
biri
bamba,
chiri
biri
bamba
Потому
что
в
твоём
теле
чири
бири
бамба,
чири
бири
бамба
Mala,
mala,
mala
noche
Плохая,
плохая,
плохая
ночь
Porque
tu
tienes
chiri
biri
bamba,
chiri
biri
bamba
Потому
что
у
тебя
чири
бири
бамба,
чири
бири
бамба
Mala,
mala,
mala
noche
Плохая,
плохая,
плохая
ночь
Porque
tu
cuerpo
tiene
chiri
biri
bamba,
chiri
biri
bamba
Потому
что
в
твоём
теле
чири
бири
бамба,
чири
бири
бамба
Mala,
mala,
mala
noche
Плохая,
плохая,
плохая
ночь
Pero
que
mala,
que
mala,
que
mala
es
tu
noche
Но
какая
плохая,
какая
плохая,
какая
плохая
твоя
ночь
Mala,
mala,
mala
noche
Плохая,
плохая,
плохая
ночь
Es
tu
manera
de
vivir,
¡muchacha!
Это
твой
образ
жизни,
девушка!
Como
te
gusta
Pablo...
Как
тебе
нравится
Пабло...
Como
te
gustan
Los
Van
Van...
Как
тебе
нравятся
Los
Van
Van...
Como
te
gusta
Adalberto...
Как
тебе
нравится
Адальберто...
Como
te
gusta
Issac...
Как
тебе
нравится
Исаак...
Y
por
eso
te
voy
a
decir...
И
поэтому
я
скажу
тебе...
Fa,
fa,
fara,
farandulera
Фа,
фа,
фара,
тусовщица
Eres
tremenda
farandulera
Ты
настоящая
тусовщица
Fa,
fa,
fara,
farandulera
Фа,
фа,
фара,
тусовщица
Dicen
que
tú,
tú
te
vas
con
cualquiera
Говорят,
что
ты,
ты
уходишь
с
кем
попало
Fa,
fa,
fara,
farandulera
Фа,
фа,
фара,
тусовщица
Y
yo
camino
por
aquí
y
yo
te
encuentro
donde
quiera
И
я
иду
здесь
и
встречаю
тебя
повсюду
Fa,
fa,
fara,
farandulera
Фа,
фа,
фара,
тусовщица
Que
si
te
vieron
por
aquí,
que
si
te
vieron
por
allá
Что
тебя
видели
здесь,
что
тебя
видели
там
Fa,
fa,
fara,
farandulera
Фа,
фа,
фара,
тусовщица
Yo
sé
que
a
ti
te
gusta
bailar
Я
знаю,
что
ты
любишь
танцевать
Fa,
fa,
fara,
farandulera
Фа,
фа,
фара,
тусовщица
Pero
esta
mala
noche
contigo
va
a
acabar
Но
эта
плохая
ночь
с
тобой
закончится
Fa,
fa,
faran,
farandulera
Фа,
фа,
фаран,
тусовщица
¡Oye!
Ay
no,
no,
no,
no,
no,
esta
noche
no
Слушай!
О
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
не
этой
ночью
Fa,
fa,
faran,
farandulera
Фа,
фа,
фаран,
тусовщица
¡Repite!
Ay
no,
no,
no,
no,
no,
esta
noche
no
Повтори!
О
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
не
этой
ночью
Tú
no
duermes
Ты
не
спишь
Gatita
tú
no
duermes
Кошечка,
ты
не
спишь
Porque
lo
tuyo
es
fiesta
Потому
что
твоё
- это
праздник
¡Vaya!
repítelo
otra
vez
Давай!
повтори
это
ещё
раз
Tú
no
duermes
Ты
не
спишь
Gatita
tú
no
duermes
Кошечка,
ты
не
спишь
Porque
lo
tuyo
es
fiesta
Потому
что
твоё
- это
праздник
¡Dale
mambo!
Вперёд,
мамбо!
Tú
no
duermes
Ты
не
спишь
Gatita
tú
no
duermes
Кошечка,
ты
не
спишь
Porque
lo
tuyo
es
fiesta
Потому
что
твоё
- это
праздник
Tú
no
duermes
Ты
не
спишь
Gatita
tú
no
duermes
Кошечка,
ты
не
спишь
Porque
lo
tuyo
es
fiesta
Потому
что
твоё
- это
праздник
Mala,
mala,
mala
noche...
Плохая,
плохая,
плохая
ночь...
Pero
que
mala,
que
mala,
que
mala
es
tu
noche
Но
какая
плохая,
какая
плохая,
какая
плохая
твоя
ночь
Mala,
mala,
mala
noche
Плохая,
плохая,
плохая
ночь
Es
tu
manera
de
vivir,
no
la
hagas
un
derroche
Это
твой
образ
жизни,
не
растрачивай
его
попусту
Tú
no
te
cansas
de
lo
mismo
mami
Ты
не
устаёшь
от
одного
и
того
же,
детка
Tu
siempre
estás
en
lo
mismo
negra
Ты
всегда
в
этом
круговороте,
милая
Ve
a
dormir
y
a
soñar
Ложись
спать
и
мечтать
En
tu
cama
y
con
tu
almohada
В
своей
постели
и
со
своей
подушкой
Así
que
échate
pa'llá
Так
что
ложись!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adalberto Cecilio Alvarez Zayas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.