Adalberto Alvarez y Su Son - Deja la Mala Noche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adalberto Alvarez y Su Son - Deja la Mala Noche




Deja la Mala Noche
Оставь дурные ночи
Deja la mala noche, déjala
Оставь дурные ночи, оставь их
¿Cómo?
Как?
Se te acaba la vida, se te va
Жизнь утекает сквозь пальцы, уходит
¡ahí na' más!
вот так просто!
Se está perdiendo el brillo de tus ojos
Блекнет блеск твоих глаз
Y tus labios tan rojos
И твои алые губы
Ya no lucen igual.
Уже не те, что прежде.
Estás necesitando maquillaje,
Тебе нужен макияж,
Ya no eres un paisaje
Ты больше не пейзаж
De belleza natural.
Естественной красоты.
Porque tú,
Ведь ты,
Que no has c**plido los 30
Кому нет ещё и 30
Ya pareces de 60
Выглядишь на все 60
Por Dios que gastada estás.
Боже, как ты измотана.
Y es que
И всё потому,
Vives la vida agitada
Что ты живёшь в бешеном ритме
Y ya no te importa nada,
И тебе уже ничего не важно,
Todo lo mismo te da.
Тебе всё равно.
2x Toda la noche con la misma cosa
2x Всю ночь одно и то же
Toda la noche con el mismo ambiente
Всю ночь та же атмосфера
Toda la noche con el mismo trago
Всю ночь те же напитки
Toda la noche con la misma gente
Всю ночь те же люди
no te cansas de lo mismo mami
Ты не устаёшь от одного и того же, детка
siempre estás en lo mismo negra
Ты всегда в этом круговороте, милая
¡allá tú!
как хочешь!
Muchacha...
Девушка...
Muchacha...
Девушка...
¡Ay Dios!
О Боже!
no te cansas de lo mismo mami
Ты не устаёшь от одного и того же, детка
siempre estás en lo mismo negra
Ты всегда в этом круговороте, милая
¡allá tú!
как хочешь!
Bonita hoy,
Красивая сегодня,
Pero que serás mañana
Но что будет завтра
Cuando camine el reloj.
Когда часы пробьют свой час.
no te cansas de lo mismo mami
Ты не устаёшь от одного и того же, детка
siempre estás en lo mismo negra
Ты всегда в этом круговороте, милая
¡allá tú!
как хочешь!
Si no llegas a los 30
Если тебе нет ещё и 30
Y ya pareces de 60
А выглядишь ты на все 60
Ahorita nadie le da la vuelta.
Сейчас никто не обернётся.
no te cansas de lo mismo mami
Ты не устаёшь от одного и того же, детка
siempre estás en lo mismo negra
Ты всегда в этом круговороте, милая
¡allá tú!
как хочешь!
Consejo farándula
Совет тусовщицы
Ve a dormir
Ложись спать
Y a soñar
И мечтать
En tu cama
В своей постели
Y con tu almohada
И со своей подушкой
¡echa pa'llá!
ложись!
Así que...
Так что...
échate pa'llá
ложись
¡Dale mambo!
Вперёд, мамбо!
Y como dice farándula
И как говорит тусовщица
Mala mala mala noche
Плохая, плохая, плохая ночь
Yo me pregunto dónde tu pasaste la noche
Мне интересно, где ты провела ночь
Mala mala mala noche
Плохая, плохая, плохая ночь
¡Ay! Después tu no quieres que la gente te reproche
Ой! Потом ты не хочешь, чтобы люди тебя упрекали
Mala mala mala noche
Плохая, плохая, плохая ночь
¡Oye! Ay me parece que la noche de ayer se te fue la mano
Слушай! Кажется, прошлой ночью ты переборщила
Mala, mala, mala noche
Плохая, плохая, плохая ночь
A ti lo mismo te da fulanito que mengano
Тебе всё равно, кто этот парень
Mala, mala, mala noche
Плохая, плохая, плохая ночь
Y todas las faranduleras con las manos pa'rriba ¡Ay Dios!
И все тусовщицы с поднятыми руками, о Боже!
Mala, mala, mala noche
Плохая, плохая, плохая ночь
Porque tu cuerpo tiene chiri biri bamba, chiri biri bamba
Потому что в твоём теле чири бири бамба, чири бири бамба
Mala, mala, mala noche
Плохая, плохая, плохая ночь
Porque tu tienes chiri biri bamba, chiri biri bamba
Потому что у тебя чири бири бамба, чири бири бамба
Mala, mala, mala noche
Плохая, плохая, плохая ночь
Porque tu cuerpo tiene chiri biri bamba, chiri biri bamba
Потому что в твоём теле чири бири бамба, чири бири бамба
Mala, mala, mala noche
Плохая, плохая, плохая ночь
Pero que mala, que mala, que mala es tu noche
Но какая плохая, какая плохая, какая плохая твоя ночь
Mala, mala, mala noche
Плохая, плохая, плохая ночь
Es tu manera de vivir, ¡muchacha!
Это твой образ жизни, девушка!
Como te gusta Pablo...
Как тебе нравится Пабло...
Como te gustan Los Van Van...
Как тебе нравятся Los Van Van...
Como te gusta Adalberto...
Как тебе нравится Адальберто...
Como te gusta Issac...
Как тебе нравится Исаак...
Y por eso te voy a decir...
И поэтому я скажу тебе...
Fa, fa, fara, farandulera
Фа, фа, фара, тусовщица
Eres tremenda farandulera
Ты настоящая тусовщица
Fa, fa, fara, farandulera
Фа, фа, фара, тусовщица
Dicen que tú, te vas con cualquiera
Говорят, что ты, ты уходишь с кем попало
Fa, fa, fara, farandulera
Фа, фа, фара, тусовщица
Y yo camino por aquí y yo te encuentro donde quiera
И я иду здесь и встречаю тебя повсюду
Fa, fa, fara, farandulera
Фа, фа, фара, тусовщица
Que si te vieron por aquí, que si te vieron por allá
Что тебя видели здесь, что тебя видели там
Fa, fa, fara, farandulera
Фа, фа, фара, тусовщица
Yo que a ti te gusta bailar
Я знаю, что ты любишь танцевать
Fa, fa, fara, farandulera
Фа, фа, фара, тусовщица
Pero esta mala noche contigo va a acabar
Но эта плохая ночь с тобой закончится
Fa, fa, faran, farandulera
Фа, фа, фаран, тусовщица
¡Oye! Ay no, no, no, no, no, esta noche no
Слушай! О нет, нет, нет, нет, нет, не этой ночью
Fa, fa, faran, farandulera
Фа, фа, фаран, тусовщица
¡Repite! Ay no, no, no, no, no, esta noche no
Повтори! О нет, нет, нет, нет, нет, не этой ночью
no duermes
Ты не спишь
Gatita no duermes
Кошечка, ты не спишь
¿Por qué?
Почему?
Porque lo tuyo es fiesta
Потому что твоё - это праздник
¡Vaya! repítelo otra vez
Давай! повтори это ещё раз
no duermes
Ты не спишь
¡Ay Dios!
О Боже!
Gatita no duermes
Кошечка, ты не спишь
¿Por qué?
Почему?
Porque lo tuyo es fiesta
Потому что твоё - это праздник
¡Dale mambo!
Вперёд, мамбо!
no duermes
Ты не спишь
Gatita no duermes
Кошечка, ты не спишь
¿Por qué?
Почему?
Porque lo tuyo es fiesta
Потому что твоё - это праздник
¡Camiiiiina!
Шагай!
no duermes
Ты не спишь
Gatita no duermes
Кошечка, ты не спишь
¿Por qué?
Почему?
Porque lo tuyo es fiesta
Потому что твоё - это праздник
Mala, mala, mala noche...
Плохая, плохая, плохая ночь...
Pero que mala, que mala, que mala es tu noche
Но какая плохая, какая плохая, какая плохая твоя ночь
Mala, mala, mala noche
Плохая, плохая, плохая ночь
Es tu manera de vivir, no la hagas un derroche
Это твой образ жизни, не растрачивай его попусту
no te cansas de lo mismo mami
Ты не устаёшь от одного и того же, детка
Consejo
Совет
Tu siempre estás en lo mismo negra
Ты всегда в этом круговороте, милая
¡allá tú!
как хочешь!
Ve a dormir y a soñar
Ложись спать и мечтать
En tu cama y con tu almohada
В своей постели и со своей подушкой
Echa pa'llá
Ложись!
Así que échate pa'llá
Так что ложись!





Writer(s): Adalberto Cecilio Alvarez Zayas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.