Adalberto Alvarez y Su Son - La manía de Caridad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adalberto Alvarez y Su Son - La manía de Caridad




La manía de Caridad
La manía de Caridad
Parece que Caridad ya se esta volviendo loca
It seems that Caridad is going completely crazy
Le ha dado por una cosa que no me puedo explicar.
She's got it in for something that I can't understand.
Ella sale del trabajo, y se para en la avenida,
She leaves work and she stands on the avenue,
A coger un automóvil para a su casa llegar.
To hail a car so that she can get home.
Todos los hombres que pasan no la dejan de mirar
Every man who passes by can't help but stare at her
Porque la niña esta buena eso no se puede negar.
Because my girl is hot, there's no denying that.
Carros de todas las marcas, chapas de todos colores,
Cars of all brands, license plates of all colors,
Y hasta propuesta de amores le llueven a Caridad.
And even proposals of love rain down on Caridad.
Pero Caridad tiene una rara mania
But Caridad has a strange habit
Primero mira la chapa del carro que va a montar
First she looks at the license plate of the car that's going to pick her up
Y si no le gusta el color, ella no se monta.
And if she doesn't like the color, she won't get in.
Mira que cosa mas loca que le pasa a Caridad.
Check out this crazy thing that Caridad does.
Ay Caridad, tu tienes rara mania
Oh, Caridad, you have a strange obsession
Pa que tu miras la chapa si tu no eres policia?
Why do you look at the license plate if you're not a cop?
El marido de Cachita le reclamo el otro dia
Cachita's husband complained to her the other day
No sigas mirando chapas que tu no eres policia.
Stop looking at license plates; you're not a cop.
Hay colores que no tienen ninguna complicacion
There are colors that don't complicate things
Deja de mirar la chapa pa que no haya confusion.
Stop looking at the license plate or there will be trouble.
Lentes oscuros pa que no sepa que esta mirando
She wears sunglasses so that no one can tell what she's looking at
Y un carro extraño que a Caridad se la esta llevando.
And some strange car is taking Caridad away.
Pa donde ira?
Where is she going?
Bueno la niña penso que nadie la veia
Well, the girl thought no one could see her
Y siempre hay un mojo que te ve.
But there's always a creeper watching.
Eres toda una estrategia
You are one sneaky chick
Envidia de las mujeres
Envy of all the women
El que te para te monta y te deja donde quieres.
Whoever stops picks you up and takes you wherever you want to go.
Un fuego se te destapa
You're on fire
No te puedes controlar
You can't control yourself
Por eso antes de montar
That's why before you get in
Tienes que mirar la chapa.
You check out the license plate.
Yo no se que le paso
I don't know what happened to
A esa muchacha tan bella
That beautiful girl
Por andar mirando chapas
For always looking at license plates
Se equivoco de botella y por eso...
She grabbed the wrong bottle and that's why...
Muchas veces te lo dije
I told you so many times
Hazle caso a tu mama...
Listen to your mother...
Y ahora llora, llora que llora, porque se ha quedado sola
And now you cry and cry, because you're all alone.
Te metiste en candela
You got yourself into hot water
Oye muchachita, tu no corres pero vuelas!
Hey, girl, you're not walking but flying!
Se quedo sin casa
She's homeless
Se le fue el marido
Her husband left
Mira tu en que lio
Look what a mess
Ella se ha metido!
She's gotten herself into!





Writer(s): Adalberto Cecilio Alvarez Zayas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.