Paroles et traduction Adalberto Alvarez y Su Son - Si no vas a bailar...
Si no vas a bailar...
Если не собираешься танцевать...
Si
no
vas
a
bailar
entonces
pa
que
vienes
a
la
fiesta?
Если
ты
не
собираешься
танцевать,
тогда
зачем
пришла
на
вечеринку?
Era
ya
fin
de
semana
Уже
были
выходные
No
tenia
que
trabajar.
Мне
не
нужно
было
работать.
Mi
cuerpo
pedia
fiesta
y
yo
se
la
queria
dar.
Мое
тело
требовало
вечеринки,
и
я
хотел
ее
устроить.
Nos
juntamos
los
amigos
del
barrio
Мы
собрали
друзей
из
района
Y
nos
fuimos
a
un
lugar
И
отправились
в
место
Donde
habia
una
buena
orquesta
Где
играл
хороший
оркестр
Para
gozar
y
bailar.
Чтобы
повеселиться
и
потанцевать.
La
orquesta
estaba
tocando,
Оркестр
играл,
Estaba
lleno
el
lugar,
Место
было
забито,
Pero
nadie
se
decide
para
salir
a
bailar.
Но
никто
не
решался
выйти
и
потанцевать.
Y
yo
que
me
desespero
И
я
стал
отчаиваться
Porque
el
tiempo
esta
pasando
Потому
что
время
шло
A
la
pista
voy
andando
con
deseos
de
bailar
Я
пошел
на
танцпол
с
желанием
танцевать
Y
alli
comence
a
gritar
И
там
я
начал
кричать
Sin
permiso
de
la
orquesta
Без
разрешения
оркестра
Si
no
vienen
a
bailar
pa
que
vienen
a
la
fiesta!
Если
вы
не
собираетесь
танцевать,
тогда
зачем
пришли
на
вечеринку!
Si
no
vas
a
bailar
entonces
pa
que
vienes
a
la
fiesta?
Если
ты
не
собираешься
танцевать,
тогда
зачем
пришла
на
вечеринку?
Aprovecha
este
momento
Воспользуйся
этим
моментом
Que
ahorita
se
va
la
orquesta.
Потому
что
сейчас
оркестр
уйдет.
Si
no
vas
a
bailar
Если
ты
не
собираешься
танцевать
Pa
que
pagaste
en
la
puerta
tu
ves!
Видишь,
зачем
ты
заплатила
за
вход!
En
el
medio
del
salon
В
середине
зала
Pa
bailar
un
rico
Son.
Чтобы
станцевать
прекрасный
сон.
Dime
que
te
pasa,
que
es
lo
que
sucede?
Sera
que
te
falta
lo
que
a
mi
me
sobra,
SABOR!
Скажи,
что
с
тобой
происходит,
что
случилось?
Может,
тебе
не
хватает
того,
чего
у
меня
в
избытке,
ВКУСА!
Aprovecha
no
te
quedes
sin
bailar!
Воспользуйся
моментом,
не
оставайся
без
танцев!
Aprovecha
que
la
vida
es
una
sola
Воспользуйся
этим,
ведь
жизнь
одна
No
te
quedes
sin
bailar,
echa
pa
aca!
Не
оставайся
без
танцев,
давай
со
мной!
Si
me
comprendieras,
si
me
conocieras,
jamas
dudarias
en
venir
a
vacilar.
Если
бы
ты
меня
поняла,
если
бы
знала
меня,
ты
бы
никогда
не
сомневалась,
стоит
ли
прийти
и
повеселиться.
Aprovechalo
mi
hermano,
que
la
fiesta
va
acabar,
y
tu
te
quedas
sin
bailar
Воспользуйся
этим,
братан,
вечеринка
скоро
закончится,
а
ты
так
и
не
потанцуешь
Aprovechalo
Juanita
Воспользуйся
этим,
Хуанита
Lindo
capullo
de
aleli
Прелестная
бутоньерка
Este
Son
es
para
ti.
Этот
сон
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adalberto Cecilio Alvarez Zayas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.