Adalberto Santiago - Hay Algo En Ella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adalberto Santiago - Hay Algo En Ella




Hay Algo En Ella
Something About Her
Instrunmental
Instrumental
Hay algo en ella que me descontrola que me vuelve loco...
There's something about her that drives me wild, that makes me lose my mind...
Sin darme cuenta me he hecho otra persona ya no me conozco...
Before I knew it, I became a different person; I don't recognize myself anymore...
Sera por culpa de ese cuerpo suyo de curvas perfectas...
Could it be her perfect curves...
Que me provocan me celan me engañan y hacen que me pierda...
That tempt me, that make me jealous, that deceive me, and that make me lose my way...
Hay algo en ella nuevo diferente turbio y peligroso...
There's something about her that's new, different, strange, and dangerous...
Serán sus ojos dos abismos negros que no tienen fondo...
Could it be her eyes, two black abysses that have no end...
Será el perfume que al andar desprende de su piel de seda...
Could it be the perfume that her silken skin exudes when she walks...
Será mi mente que no la comprende pero la desea...
Or is it my mind that doesn't understand her, but that desires her...
Hay algo en ella que me da la vida
There's something about her that gives me life
Que no he descubierto pero me da igual
Something that I haven't discovered, but that doesn't matter to me
Hay algo en ella que la hace distinta
There's something about her that makes her different
Y que la prefiera entre las demás
And that makes me prefer her among the rest
No se ni de donde viene, ni se para donde va
I don't know where she comes from, nor where she's going
Se que cuando no esta cerca, miro todas las cosas van mal...
But I know that when she's not around, I see that everything goes wrong...
Hay algo en ella que es como un bocado dulce y delicioso...
There's something about her that's like a sweet and delicious morsel...
Cuando la pruebas Quieres repetirla siempre sabe a coco...
When you taste it, you want to try it again; it always tastes like coconut...
Después te atrapa y tiene el mismo efecto que una droga nueva...
Then it grabs you and has the same effect as a new drug...
Que te hace daño te enferma te mata pero nunca dejas
That hurts you, makes you sick, kills you, but you never quit
Hay algo en ella que me da la vida
There's something about her that gives me life
Que no he descubierto pero me da igual
Something that I haven't discovered, but that doesn't matter to me
Hay algo en ella que la hace distinta
There's something about her that makes her different
Y que la prefiera entre las demás
And that makes me prefer her among the rest
No se ni de donde viene, ni se para donde va
I don't know where she comes from, nor where she's going
Se que cuando no esta cerca, miro todas las cosas van mal...
But I know that when she's not around, I see that everything goes wrong...
Hay algo en ella que me vuelve loco
There's something about her that drives me crazy
Soy otra persona que no me conozco
I'm a different person whom I don't recognize
Hay algo en ella que me vuelve loco
There's something about her that drives me crazy
Es ese cuerpo suyo que me vuelve loco
It's her body that drives me crazy
Hay algo en ella que me vuelve loco
There's something about her that drives me crazy
Su mirada me fascina, es su boca un manjar delicioso...
Her gaze fascinates me, her mouth is a delicious delicacy...
Hay algo en ella que me vuelve loco
There's something about her that drives me crazy
La prefiero entre las demás porque me rompe el coco
I prefer her among the rest because she blows my mind
Hay algo en ella que me vuelve loco
There's something about her that drives me crazy
Porque es como un bocado dulce y delicioso
Because she's like a sweet and delicious morsel





Writer(s): Rafael Gil Dominguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.