Paroles et traduction Adalberto Santiago - Hay Algo En Ella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Algo En Ella
Something About Her
Instrunmental
Instrumental
Hay
algo
en
ella
que
me
descontrola
que
me
vuelve
loco...
There's
something
about
her
that
drives
me
wild,
that
makes
me
lose
my
mind...
Sin
darme
cuenta
me
he
hecho
otra
persona
ya
no
me
conozco...
Before
I
knew
it,
I
became
a
different
person;
I
don't
recognize
myself
anymore...
Sera
por
culpa
de
ese
cuerpo
suyo
de
curvas
perfectas...
Could
it
be
her
perfect
curves...
Que
me
provocan
me
celan
me
engañan
y
hacen
que
me
pierda...
That
tempt
me,
that
make
me
jealous,
that
deceive
me,
and
that
make
me
lose
my
way...
Hay
algo
en
ella
nuevo
diferente
turbio
y
peligroso...
There's
something
about
her
that's
new,
different,
strange,
and
dangerous...
Serán
sus
ojos
dos
abismos
negros
que
no
tienen
fondo...
Could
it
be
her
eyes,
two
black
abysses
that
have
no
end...
Será
el
perfume
que
al
andar
desprende
de
su
piel
de
seda...
Could
it
be
the
perfume
that
her
silken
skin
exudes
when
she
walks...
Será
mi
mente
que
no
la
comprende
pero
la
desea...
Or
is
it
my
mind
that
doesn't
understand
her,
but
that
desires
her...
Hay
algo
en
ella
que
me
da
la
vida
There's
something
about
her
that
gives
me
life
Que
no
he
descubierto
pero
me
da
igual
Something
that
I
haven't
discovered,
but
that
doesn't
matter
to
me
Hay
algo
en
ella
que
la
hace
distinta
There's
something
about
her
that
makes
her
different
Y
que
la
prefiera
entre
las
demás
And
that
makes
me
prefer
her
among
the
rest
No
se
ni
de
donde
viene,
ni
se
para
donde
va
I
don't
know
where
she
comes
from,
nor
where
she's
going
Se
que
cuando
no
esta
cerca,
miro
todas
las
cosas
van
mal...
But
I
know
that
when
she's
not
around,
I
see
that
everything
goes
wrong...
Hay
algo
en
ella
que
es
como
un
bocado
dulce
y
delicioso...
There's
something
about
her
that's
like
a
sweet
and
delicious
morsel...
Cuando
la
pruebas
Quieres
repetirla
siempre
sabe
a
coco...
When
you
taste
it,
you
want
to
try
it
again;
it
always
tastes
like
coconut...
Después
te
atrapa
y
tiene
el
mismo
efecto
que
una
droga
nueva...
Then
it
grabs
you
and
has
the
same
effect
as
a
new
drug...
Que
te
hace
daño
te
enferma
te
mata
pero
nunca
dejas
That
hurts
you,
makes
you
sick,
kills
you,
but
you
never
quit
Hay
algo
en
ella
que
me
da
la
vida
There's
something
about
her
that
gives
me
life
Que
no
he
descubierto
pero
me
da
igual
Something
that
I
haven't
discovered,
but
that
doesn't
matter
to
me
Hay
algo
en
ella
que
la
hace
distinta
There's
something
about
her
that
makes
her
different
Y
que
la
prefiera
entre
las
demás
And
that
makes
me
prefer
her
among
the
rest
No
se
ni
de
donde
viene,
ni
se
para
donde
va
I
don't
know
where
she
comes
from,
nor
where
she's
going
Se
que
cuando
no
esta
cerca,
miro
todas
las
cosas
van
mal...
But
I
know
that
when
she's
not
around,
I
see
that
everything
goes
wrong...
Hay
algo
en
ella
que
me
vuelve
loco
There's
something
about
her
that
drives
me
crazy
Soy
otra
persona
que
no
me
conozco
I'm
a
different
person
whom
I
don't
recognize
Hay
algo
en
ella
que
me
vuelve
loco
There's
something
about
her
that
drives
me
crazy
Es
ese
cuerpo
suyo
que
me
vuelve
loco
It's
her
body
that
drives
me
crazy
Hay
algo
en
ella
que
me
vuelve
loco
There's
something
about
her
that
drives
me
crazy
Su
mirada
me
fascina,
es
su
boca
un
manjar
delicioso...
Her
gaze
fascinates
me,
her
mouth
is
a
delicious
delicacy...
Hay
algo
en
ella
que
me
vuelve
loco
There's
something
about
her
that
drives
me
crazy
La
prefiero
entre
las
demás
porque
me
rompe
el
coco
I
prefer
her
among
the
rest
because
she
blows
my
mind
Hay
algo
en
ella
que
me
vuelve
loco
There's
something
about
her
that
drives
me
crazy
Porque
es
como
un
bocado
dulce
y
delicioso
Because
she's
like
a
sweet
and
delicious
morsel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Gil Dominguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.