Paroles et traduction Adalberto Santiago - La Noche Mas Linda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noche Mas Linda
Самая прекрасная ночь
Y
yo
llegué
a
tu
casa
temblando
de
miedo
И
я
пришел
к
тебе
домой,
дрожа
от
страха,
Y
te
pedí
el
perdón
que
yo
nunca
concedo
И
попросил
прощения,
которого
я
сам
никогда
не
дарую.
Te
confesé
que
no
conseguí
reemplazarte
Я
признался,
что
не
смог
тебя
заменить,
Y
te
dejé
en
tu
alcoba
después
de
besarte
И
оставил
тебя
в
твоей
спальне,
поцеловав.
Tus
besos
eran
soles,
mis
manos
puñales
Твои
поцелуи
были
как
солнце,
мои
руки
— как
кинжалы.
Tu
sonrisa
y
la
mía
se
dijeron
"te
quiero"
Твоя
улыбка
и
моя
сказали
друг
другу:
"Я
люблю
тебя".
Y
brotaron
las
frases
poco
tradicionales
И
полились
слова,
немного
нетрадиционные,
En
una
mujer
libre
y
un
hombre
soltero
От
свободной
женщины
и
одинокого
мужчины.
(Y
esa
fue
la
noche
más
linda
del
mundo)
(И
это
была
самая
прекрасная
ночь
в
мире)
(Aunque
nos
durara
tan
solo
un
segundo)
(Хотя
она
длилась
всего
лишь
мгновение)
Mas
no
me
arrepiento
Но
я
не
жалею,
Porque
aquel
momento
Потому
что
тот
момент
Lo
llevo
grabado
en
mi
pensamiento
Я
храню,
запечатленным
в
своих
мыслях.
(Y
esa
fue
la
noche
más
linda
del
mundo)
(И
это
была
самая
прекрасная
ночь
в
мире)
(Aunque
nos
durara
tan
solo
un
segundo)
(Хотя
она
длилась
всего
лишь
мгновение)
Que
no
me
arrepiento
Я
не
жалею,
Porque
aquel
momento
Потому
что
тот
момент
Lo
llevo
grabado
en
mi
pensamiento
Я
храню,
запечатленным
в
своих
мыслях.
Tu
lecho
en
mi
memoria,
amigos
ya
viejos
Твоя
постель
в
моей
памяти,
друзья
уже
старые,
El
reloj
de
pared
y
la
puerta
de
espejos
Настенные
часы
и
зеркальная
дверь
Nos
vieron,
otra
vez,
a
los
dos
reflejados
Видели
нас,
снова
вдвоем,
отраженных,
Cometiendo
uno
a
uno
nuestros
siete
pecados
Совершающих
один
за
другим
наши
семь
грехов.
Me
bebí
de
tu
cuerpo
la
pal
y
la
savia
Я
испил
из
твоего
тела
кровь
и
сок,
Con
una
mezcla
extraña
de
amor
y
de
rabia
Со
странной
смесью
любви
и
ярости.
Primero
nos
amamos
y
luego
lloramos
Сначала
мы
любили
друг
друга,
а
потом
плакали,
Y
al
final,
por
exceso
de
amor,
nos
separamos
И
в
конце
концов,
от
избытка
любви,
мы
расстались.
(Y
esa
fue
la
noche
más
linda
del
mundo)
(И
это
была
самая
прекрасная
ночь
в
мире)
(Aunque
nos
durara
tan
solo
un
segundo)
(Хотя
она
длилась
всего
лишь
мгновение)
Mas
no
me
arrepiento
Но
я
не
жалею,
Porque
aquel
momento
Потому
что
тот
момент
Lo
llevo
grabado
en
mi
pensamiento
Я
храню,
запечатленным
в
своих
мыслях.
(Y
esa
fue
la
noche
mas
linda
del
mundo)
(И
это
была
самая
прекрасная
ночь
в
мире)
(Aunque
nos
durara
tan
solo
un
segundo)
(Хотя
она
длилась
всего
лишь
мгновение)
Que
no
me
arrepiento
Я
не
жалею,
Porque
aquel
momento
Потому
что
тот
момент
Lo
llevo
grabado
en
mi
pensamiento
Я
храню,
запечатленным
в
своих
мыслях.
(La
noche
más
linda
del
mundo)
(Самая
прекрасная
ночь
в
мире)
(La
he
pasado
yo
contigo)
(Я
провел
ее
с
тобой)
¡Qué
noche,
qué
noche!,
nunca
la
olvido
Какая
ночь,
какая
ночь!
Я
никогда
ее
не
забуду.
Te
confesé
que
no,
no
conseguí
reemplazarte
Я
признался,
что
не
смог
тебя
заменить,
Porque
al
fin
me
he
dado
cuenta
Потому
что
наконец
понял,
Que
nunca
podré
olvidarte
Что
никогда
не
смогу
тебя
забыть.
(La
noche
más
linda
del
mundo)
(Самая
прекрасная
ночь
в
мире)
(La
he
pasado
yo
contigo)
(Я
провел
ее
с
тобой)
(¡Qué
noche,
qué
noche!,
nunca
la
olvido)
(Какая
ночь,
какая
ночь!
Я
никогда
ее
не
забуду)
Tus
besos
eran
soles,
mis
manos
puñales
Твои
поцелуи
были
как
солнце,
мои
руки
— как
кинжалы.
Y
brotaron
las
frases
poco
tradicionales,
esa
noche
И
полились
слова,
немного
нетрадиционные,
в
ту
ночь.
(La
noche
más
linda
del
mundo)
(Самая
прекрасная
ночь
в
мире)
(La
he
pasado
yo
contigo)
(Я
провел
ее
с
тобой)
(¡Qué
noche,
qué
noche!,
nunca
la
olvido
(Какая
ночь,
какая
ночь!
Я
никогда
ее
не
забуду
(La
noche
más
linda
del
mundo)
(Самая
прекрасная
ночь
в
мире)
(La
he
pasado
yo
contigo)
(Я
провел
ее
с
тобой)
(¡Qué
noche,
qué
noche!,
nunca
la
olvido)
(Какая
ночь,
какая
ночь!
Я
никогда
ее
не
забуду)
La
puerta
de
espejos
nos
vió
reflejados
Зеркальная
дверь
видела
нас
отраженными,
Cometiendo
uno
a
uno
nuestros
siete,
siete,
siete,
siete
pecados
Совершающих
один
за
другим
наши
семь,
семь,
семь,
семь
грехов.
(La
noche
más
linda
del
mundo)
(Самая
прекрасная
ночь
в
мире)
(La
he
pasado
yo
contigo)
(Я
провел
ее
с
тобой)
(¡Qué
noche,
qué
noche!,
nunca
la
olvido)
(Какая
ночь,
какая
ночь!
Я
никогда
ее
не
забуду)
La
última
noche
que
pasé
contigo
Последнюю
ночь,
которую
я
провел
с
тобой,
La
llevo
guardada
como
fiel
testigo
Я
храню,
как
верный
свидетель,
Aquellos
momentos
en
que
fuiste
mía,
¡ay,
qué
divinos!
Те
моменты,
когда
ты
была
моей,
о,
как
они
были
божественны!
(La
noche
más
linda
del
mundo)
(Самая
прекрасная
ночь
в
мире)
(La
he
pasado
yo
contigo)
(Я
провел
ее
с
тобой)
(¡Qué
noche,
qué
noche!,
nunca
la
olvido...)
(Какая
ночь,
какая
ночь!
Я
никогда
ее
не
забуду...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.