Paroles et traduction Adalberto Santiago - Por Si Piensa Regresar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Si Piensa Regresar
If You Think of Coming Back
Ya
nadie
apura
el
depilado
de
sus
piernas,
No
one
hurries
to
shave
their
legs
anymore,
Con
mi
maquinilla
de
afeitar,
With
my
razor,
Para
olvidar
la
enjabonada
enrrumbienta,
To
forget
the
entangled
shaving
foam,
En
la
bañera
y
ese
nunca
fue
el
lugar
In
the
bathtub
and
that
was
never
the
place
Nadie
me
acerca
en
las
frias
noches
de
este
invierno
No
one
keeps
me
warm
on
these
cold
winter
nights
Sus
pies
helados
a
mis
pies
sin
avisar.
Their
icy
feet
to
my
feet
without
warning.
El
perro
y
yo
desde
hace
tiempo
estamos
solos
The
dog
and
I
have
been
alone
for
a
long
time
now
Y
ya
nos
pesa
tanta
y
tanta
soledad.
And
we
are
tired
of
so
much,
so
much
loneliness.
Nadie
me
escribe
con
carmín
en
los
espejos
No
one
writes
me
tender
messages
on
the
mirrors
with
lipstick
Tiernos
mensajes
para
hacerte
recordar
To
make
you
remember
Vuelvo
enseguida
a
punto
tengo
cita
con
mi
amante
I'll
be
right
back,
I
have
a
date
with
my
lover
Y
me
firmabas
con
tus
labios
el
cristal
And
you
would
sign
the
glass
with
your
lips
Volvías
radiante
con
otro
corte
de
pelo
You
would
come
back
radiant
with
a
new
haircut
Según
el
grito
mas
reciente
de
Paris
According
to
the
latest
cry
from
Paris
Porque
la
cita
era
con
tu
peluquero
Because
the
appointment
was
with
your
hairdresser
Y
esas
traiciones
si
se
pueden
consentir
And
such
betrayals
can
be
forgiven
En
donde
estas
amor,
amor,
que
fue
lo
que
pasó...
Where
are
you,
my
love,
my
love,
what
happened...
Tu
nombre
es
un
tejido
sin
final,
Your
name
is
an
endless
fabric,
Que
a
duras
penas
puedo
amordazar
That
I
can
barely
gag
Nuestra
primera
absurda
discusión
Our
first
absurd
argument
Que
ya
no
se
ni
como
comenzó
That
I
don't
even
remember
how
it
started
En
mi
cepillo
aun
se
enredan
tus
cabellos
Your
hair
still
gets
tangled
in
my
brush
Y
esa
presencia
me
conmueve
hasta
llorar
And
that
presence
moves
me
to
tears
En
mi
almohada
queda
rimel
de
tus
ojos
Your
eye
make-up
is
still
on
my
pillow
Lagrimas
negras
de
pasión
o
de
pesar
Black
tears
of
passion
or
regret
Y
te
olvidaste
de
llevarte
con
la
prisa
And
you
forgot
to
take
with
you
in
your
hurry
Algunos
pantys
que
pusiste
a
remojar
Some
pantyhose
that
you
had
put
to
soak
Unos
pendientes
y
un
esmalte
para
uñas
Some
earrings
and
nail
polish
Cosas
que
guardo
por
si
piensas
regresar
Things
that
I
keep
in
case
you
think
of
coming
back
En
donde
estas
amor,
amor,
que
fue
lo
que
pasó
Where
are
you,
my
love,
my
love,
what
happened
Choco
con
un
alarido
de
dolor
y
I
choke
with
a
cry
of
pain
and
Algo
me
aprieta
siempre
el
corazón
Something
always
squeezes
my
heart
Nuestra
primera
absurda
discusión
Our
first
absurd
argument
Que
ya
no
se
ni
como
comenzó
That
I
don't
even
remember
how
it
started
Aun
guardo
algunas
cosas
por
si
piensas
regresar
I
still
keep
some
things
in
case
you
think
of
coming
back
Sí,
guardo
la
ropa
interior
que
pusiste
a
remojar.
Yes,
I
keep
the
underwear
that
you
put
to
soak.
Aun
guardo
algunas
cosas
por
si
piensas
regresar
I
still
keep
some
things
in
case
you
think
of
coming
back
Porque
te
quiero
a
ti,
solo
a
ti
y
no
te
puedo
olvidar
Because
I
love
you,
only
you
and
I
can't
forget
you
Aun
guardo
algunas
cosas
por
si
piensas
regresar
I
still
keep
some
things
in
case
you
think
of
coming
back
Amada
mía,
muchos
recuerdos
tu
me
has
dejado
para
pensar
My
love,
you
have
left
me
many
memories
to
think
about
Guardo
para
mi
cariño
I
keep
for
my
love
Por
si
piensas
regresar
In
case
you
think
of
coming
back
Unos
pendientes
y
un
esmalte
para
uñas
Some
earrings
and
nail
polish
Por
si
piensas
regresar
In
case
you
think
of
coming
back
Tengo
tu
retrato
en
la
cartera
I
have
your
picture
in
my
wallet
Por
si
piensas
regresar
In
case
you
think
of
coming
back
Oye,
y
el
cuartico
está
igualito
Hey,
and
the
room
is
exactly
the
same
Por
si
piensas
regresar
In
case
you
think
of
coming
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.