Paroles et traduction Adalberto Santiago - Por Si Piensas Regresar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Si Piensas Regresar
If you think you'll be back
Ya
nadie
apura
el
depilado
de
sus
No
one
rushes
to
shave
their
Piernas,
Con
mi
maquinilla
de
afeitar,
Legs,
With
my
razor,
Para
olvidar
la
enjabonada
To
forget
the
soaped
up
Enrrumbienta,
en
la
bañera
y
ese
nunca
fue
el
lugar
Mess,
in
the
bathtub
and
that
was
never
the
place
Nadie
me
acerca
en
las
frias
noches
de
este
invierno,
No
one
comes
near
me
on
these
cold
winter
nights,
Sus
pies
helados
a
mis
pies
sin
avisar.
Their
icy
feet
to
my
feet
without
warning.
El
perro
y
yo
desde
hace
tiempo
estamos
solos
The
dog
and
I
have
been
alone
for
a
long
time
Y
ya
nos
esa
tanta
y
tanta
soledad.
And
we're
not
so
much
of
a
loner
anymore.
Nadie
me
escribe
con
carmín
en
los
espejos
No
one
writes
to
me
with
lipstick
on
the
mirrors
Tiernos
mensajes
para
hacerte
recordar
Tender
messages
to
remind
you
Vuelvo
enseguida
a
punto
tengo
cita
con
mi
amante
I'll
be
right
back,
I
have
a
date
with
my
lover
Y
me
firmabas
con
tus
labios
el
cristal
And
you
sign
the
glass
with
your
lips
Volvías
radiante
con
otro
corte
de
pelo
You
came
back
radiant
with
a
new
haircut
Según
el
grito
mas
reciente
de
Paris,
According
to
the
latest
cry
from
Paris,
Porque
la
cita
era
con
tu
peluquero
Because
the
appointment
was
with
your
hairdresser
Y
esas
traiciones
se
se
pueden
consentir.
And
these
betrayals
can
be
excused.
En
donde
estas
amor,
amor,
que
fue
lo
que
pasó...
Where
are
you
love,
love,
what
happened...
Tu
nombre
es
un
tejido
sin
final,
que
a
duras
penas
puedo
amordazar
Your
name
is
a
never-ending
fabric,
which
I
can
hardly
gag
Nuestra
primera
absurda
discusión,
que
ya
no
se
ni
como
comenzó.
Our
first
absurd
argument,
which
I
no
longer
know
how
it
began.
En
mi
cepillo
aun
se
enredan
tus
cabellos,
Your
hair
is
still
tangled
in
my
brush,
Y
esa
presciencia
me
conmueve
asta
llorar
And
this
forethought
moves
me
to
tears
En
mi
almohada
queda
rimel
de
tus
ojos,
There
is
still
mascara
from
your
eyes
on
my
pillow,
Lagrimas
negras
de
pasión
o
de
pesar.
Black
tears
of
passion
or
regret.
Y
te
olvidaste
de
llevarte
con
la
prisa,
And
you
forgot
to
take
with
you
in
a
hurry,
Algunos
pantys
que
pusiste
a
remojar,
Some
tights
that
you
put
to
soak,
Unos
pendientes
y
un
esmalte
para
uñas.
Earrings
and
nail
polish.
Cosas
que
guardo
por
si
piensas
regresar.
Things
I
keep
if
you
think
you'll
be
back.
En
donde
estas
amor,
amor,
que
fue
lo
que
pasó
Where
are
you
love,
love,
what
happened
Choco
con
un
alarido
de
dolor
y
algo
me
aprieta
siempre
el
corazón:
I
bump
into
a
cry
of
pain
and
something
always
squeezes
my
heart:
Nuestra
primera
absurda
discusión
que
ya
no
se
ni
como
comenzó
Our
first
absurd
discussion
which
I
don't
even
know
how
it
started
AUN
GUARDO
ALGUNAS
COSAS,
POR
SI
PIENSAS
REGRESAR...
I
STILL
KEEP
SOME
THINGS,
IF
YOU
THINK
YOU'LL
BE
BACK...
Sí,
guardo
la
ropa
interior,
que
pusiste
a
remojar.
Yes,
I
keep
the
underwear
you
put
to
soak.
AUN
GUARDO
ALGUNAS
COSAS,
POR
SI
PIENSAS
REGRESAR...
I
STILL
KEEP
SOME
THINGS,
IF
YOU
THINK
YOU'LL
BE
BACK...
Porque
te
quiero
a
ti,
solo
a
ti
y
no
te
puedo
olvidar
Because
I
love
you,
just
you
and
I
can't
forget
you
AUN
GUARDO
ALGUNAS
COSAS,
POR
SI
PIENSAS
REGRESAR...
I
STILL
KEEP
SOME
THINGS,
IF
YOU
THINK
YOU'LL
BE
BACK...
Amada
mía,
muchos
recuerdos
tu
me
has
dejado
para
pensar...
My
beloved,
you've
left
me
many
memories...
Guardo
para
mi
cariño
I
keep
for
my
love
POR
SI
PIENSAS
REGRESAR...
IF
YOU
THINK
YOU'LL
BE
BACK...
Unos
pendientes
y
un
esmalte
para
uñas
Earrings
and
nail
polish
POR
SI
PIENSAS
REGRESAR...
IF
YOU
THINK
YOU'LL
BE
BACK...
Tengo
tu
retrato
en
la
cartera
I
have
your
picture
in
my
wallet
POR
SI
PIENSAS
REGRESAR...
IF
YOU
THINK
YOU'LL
BE
BACK...
Oye,
y
el
cuartico
está
igualito
Hey,
and
the
little
room
is
the
same
POR
SI
PIENSAS
REGRESAR...
IF
YOU
THINK
YOU'LL
BE
BACK...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.